2014-01-18 17:17:24 +01:00
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
2013-03-10 14:55:52 +01:00
# Copyright (C) 2003-2013
2011-12-18 21:03:57 +01:00
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
2014-01-27 01:00:40 +01:00
#
2013-03-10 14:55:52 +01:00
# Translators:
2013-04-19 06:02:41 +02:00
# Hamed Khakbiz <hamed.khakbiz@gmail.com>, 2011
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2013-03-10 14:55:52 +01:00
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 00:00+0000\n"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/fa/)\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Language: fa\n"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid " (too many to display)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid " Game : "
msgstr "بازی :"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:542
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "! NOT"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "! نه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "\"%s\" وجود ندارد.\nیک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی نیست."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730
2012-06-06 13:28:09 +02:00
#, c-format
msgid "%08X: "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%08X: "
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%1$sکپی%1$s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:121
2013-04-03 00:44:27 +02:00
#, c-format
msgid "%d samples"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120
2013-04-03 00:44:27 +02:00
#, c-format
msgid "%d samples (quality level %d)"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%s تمیز کارى آیزو با شکست مواجه شد. شاید فایل آیزو خراب است."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \nحجم فایل کارت نامعتبر است (0x%x بایت)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \nحجم کارت حافظه نامعتبر است (0x%x بایت)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \nفا یل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%s failed to open"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154
2013-09-21 18:24:33 +02:00
#, c-format
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "%s failed: kr=%x"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%s is a 0 byte file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%s فشرده شده است! توان فشرده سازی بیشتر را ندارد."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%s برای اسم فایل بسیار دراز است، حداکثر تعداد کاراکترها ۴۵ است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%sحذف%s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%sصا در کردن جی سی آی%s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%sوا رد کردن جی سی آی%s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:558
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& و"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&About..."
msgstr "&درباره..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Boot from DVD Drive..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&بوت شدن از درایو دی وی دی..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Breakpoints"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&نقاط انفصال"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Browse for ISOs..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Cheats Manager"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مدیریت کدهای &تقلب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&DSP Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Delete ISO..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&حذف آیزو..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Emulation"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&برابرسازی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&File"
msgstr "&فایل"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Frame Advance"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&پيشروى فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&تمام صفحه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Graphics Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات &گرافیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Help"
msgstr "&کمک"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Hotkey Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیم &شرت کاتها"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&JIT"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&جیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Load State"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&بارگذاری وضعیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Memcard Manager (GC)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Memory"
msgstr "&حافظه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Open..."
msgstr "&باز کردن..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Options"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&گزینه ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Pause"
msgstr "مکث"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Play"
msgstr "&شروع بازی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Properties"
msgstr "خواص"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Read-only mode"
msgstr "&حالت فقط خواندنی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Refresh List"
msgstr "&به روز کردن لیست"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Registers"
msgstr "ثبت کردن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Reset"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شروع &دوباره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Sound"
msgstr "&صدا"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Stop"
msgstr "&توقف"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Video"
msgstr "&ویدیو"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&View"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&دیدگاه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Wiimote Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات &ویموت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&ویکی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "'"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "'"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "(-)+zFar"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "z دور+(-)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "(-)+zNear"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "z نزدیک+(-)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ناشناخته)"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "(off)"
msgstr "(خاموش)"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:559
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "+ ADD"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "0x44"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "۰ x۴۴"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "1.5x Native (960x792)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "16 bit"
msgstr "۱۶ بیت"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "1x Native (640x528)"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "2x Native (1280x1056)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "32 bit"
msgstr "۳۲ بیت"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:411
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "3D Vision"
msgstr "نمایش سه بعدی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "3x Native (1920x1584)"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "4x Native (2560x2112)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "8 bit"
msgstr "۸ بیت"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<هیچ>"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:150
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "<Press Key>"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "<تکمه فشارى>"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "<System>"
msgstr "<سیستم>"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "A"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "A"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "A NetPlay window is already open!!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پنجره نت پلی از قبل باز است!!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "A game is not currently running."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2013-03-10 14:57:16 +01:00
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your wiimotes."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
"Netplay will only work with the following settings:\n"
" - Enable Dual Core [OFF]\n"
" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
2013-11-03 15:53:20 +01:00
" - Manually set the extensions for each wiimote\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
"All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
"All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
2013-11-03 15:53:20 +01:00
"Wiimote support is probably terrible. Don't use it.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "AM-Baseboard"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بُردِ مادر ای ام"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "AR Codes"
msgstr "کدهای اکشن ریپلی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "درباره دلفین"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Acceleration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شتاب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Accuracy:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دقت:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, check EFB to Texture instead."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "دقیقا کپی های ای اف بی را برابرسازی می کند.\nبرخی از بازی ه ا برای افکت های گرافیکی معین یا کارکرد بازی متکی به کپی های ای اف بی اند.\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، به جای آن گزینه ای اف بی به بافت اشیاء را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Action"
msgstr "اکشن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای کدگشایی کد اکشن ریپلی:\nبررسی بیت توازن (پریتی) با شکست مواجه شد\n\nکد خراب:\n%s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677
2013-03-10 14:55:52 +01:00
#, c-format
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2013-01-17 04:42:01 +01:00
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\nبه کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰ : کد فرعی نامعتبر %08x (%s)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:246
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Adapter:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آداپتور:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Add Patch"
msgstr "اضافه کردن وصله"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Add new pane"
msgstr "اضافه کردن تکه جدید"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Add..."
msgstr "اضافه کردن..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Address :"
msgstr "آدرس :"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z دور.\nدو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\nنمونه : مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰ .۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، مقدار بدست آمده \"۰ .۰۰۰۲\" خواهد بود.\nمقا دیر: (۰ -<+/-انتیجر) یا (۰ -<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n\nتوجه : پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z نزدیک.\nدو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\nنمونه : مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰ .۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، مقدار بدست آمده \"۰ .۰۰۰۲\" خواهد بود.\nمقا دیر: (۰ -<+/-انتیجر) یا (۰ -<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n\nتوجه : پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:808
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ه ا لازم است."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "All files (*.*)|*.*"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "همه فایل ه ا (*.*)|*.*"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Analyze"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "تحلیل کردن"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286
2013-02-02 04:44:35 +01:00
msgid "Angle"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "زاویه"
2013-02-02 04:44:35 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "فیلتر ناهمسانگر:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Anti-Aliasing:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آنتی آلیاسینگ:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Apploader unable to load from file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Apploader:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بار گذار برنامه:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Apply"
msgstr "اعمال کردن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اعمال کردن یک افکت پس پردازی بعد از اتمام یک فریم.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:667
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\nا ین فایل ه ا برای همیشه از بین خواهند رفت!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه از بین خواهند رفت!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid "Arm JIT (experimental)"
2013-04-03 01:16:41 +02:00
msgstr ""
2013-03-29 17:05:22 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "Arm JITIL (experimental)"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Aspect Ratio:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "At least one pane must remain open."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Audio Backend:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پشتوانه صدا:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Auto"
msgstr "اتوماتیک"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰ x۵ ۲۸)"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره با توجه به وضوح داخلی.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "B"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "B"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "BP register "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ثبت اشاره گر پایه"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Backend Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات پشتوانه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Backend:"
msgstr "پشتوانه:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Background Input"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "ورودی پس زمینه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Backward"
msgstr "به عقب"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Bad File Header"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سرخط ناصحیح فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Balance Board"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Banner"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "نشان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Banner Details"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "جزئیات نشان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Banner:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "نشان:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Bar"
msgstr "نوار"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Basic"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "بنیانی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Basic Settings"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "تنظیمات بنیانی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Bass"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک ه ا "
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Blue Left"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آبی چپ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Blue Right"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آبی راست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Bottom"
msgstr "پائین"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:229
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کنترل های محدودیت: %lu"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Broken"
msgstr "خراب"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Browse"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مرور"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Browse for a directory to add"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Browse for an ISO directory..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مرور برای پوشه آیزو..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Browse for output directory"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مرور برای پوشه خروجی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Buffer:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حافظه موقت:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Buttons"
msgstr "دکمه ه ا "
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
2013-02-02 04:44:35 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
" this option disabled."
msgstr "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر فعال رها کنید."
2013-02-02 04:44:35 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "C"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "C"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "C Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک سی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "C-Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک سی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "CP reg"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ثبت سی پی"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "CPU Emulator Engine"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "موتور پردازشگر برابرساز"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Cache Display Lists"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "لیست های حافظه ميانى تصویر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
"This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "محاسبه نورپردازی هر پیکسل گرافیک سه بعدی به جای هر ورتکس.\nسرعت برابرسازی را چند درصد کم میکند (بسته به قدرت پردازشگر گرافیک شما).\nمعمولا این یک بهبود بی خطر است، اما گاه امکان بروز مسائلی وجود دارد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Cannot unregister events with events pending"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "قادر به استفاده از این فایل به عنوان کارت حافظه نیست.\n%s\nا ین یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "قادر به استفاده از این فایل به عنوان کارت حافظه نیست.\nآیا شما سعی دارید از یک فایل برای هر دو شکاف استفاده کنید؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Caps Lock"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کپس لاک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Catalan"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "کاتالان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Change"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تعویض"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Change &Disc..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تعویض &دیسک..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:167
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Change Disc"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تعویض دیسک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Change Game"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تعویض بازی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "تغییر زبان برنامه.\nشروع دوباره برنامه لازم است."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Chat"
msgstr "گپ زدن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Cheat Code"
msgstr "کد تقلب"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Cheat Search"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جستجوی کد تقلب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Cheats Manager"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مدیر کدهای تقلب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Check Partition Integrity"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Checking integrity..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "برسی عدم نقص..."
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "چینی (ساده شده)"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "چینی (سنتی)"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose a DVD root directory:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose a default ISO:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose a file to open"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "انتخاب کارت حافظه:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه ه ا ساخته شده اند اعمال می کند)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Choose the folder to extract to"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Circle Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک دایره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:968
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما باید بازی را دستی متوقف کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Close"
msgstr "بستن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "پی&کربندی..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Code Info"
msgstr "مشخصات کد"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Code: "
msgstr "کد:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Command"
msgstr "دستور"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Compress ISO..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فشرده کردن آیزو..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Compress selected ISOs..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Compressing ISO"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "در حال فشرده کردن آیزو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Config"
msgstr "پیکربندی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:102
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Configure Control"
msgstr "کنترل پیکربندی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Configure Pads"
msgstr "پیکربندی گیم پدها"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Confirm File Overwrite"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تائید بازنویسی فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "تائید برای توقف"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "اتصال کیبورد USB"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اتصال ویموت %i"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connect Wiimote 1"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اتصال ویموت ۱ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:185
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connect Wiimote 2"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اتصال ویموت ۲"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connect Wiimote 3"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اتصال ویموت ۳"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connect Wiimote 4"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اتصال ویموت ۴"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Connecting..."
msgstr "در حال اتصال..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Console"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "میز فرمان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89
2013-03-10 14:57:16 +01:00
msgid "Continuous Scanning"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Control"
msgstr "کنترل"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Convert to GCI"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تبدیل به جی سی آی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Copy failed"
msgstr "کپی با شکست مواجه شد"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "کپی به کارت حافظه %c"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Core"
msgstr "هسته"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
" most PC DVD drives."
msgstr "قادر به خواندن \"%s\" نیست. دیسک در درایو نیست، یا این یک بکاپ گیم کیوب/وی نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Could not save %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
2013-04-03 00:44:27 +02:00
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:233
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\nتنظیما ت خود را چک کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Count:"
msgstr "شماردن:"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Country:"
msgstr "کشور:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Create new perspective"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Creator: "
msgstr "سازنده:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Critical"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "بحرانی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Crop"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حذف قسمتی از تصوير"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "حذف قسمتی از تصویر از ۴:۳ به ۵ :۴ یا از ۱۶:۹ به ۱۶:۱ ۰ .\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Crossfade"
msgstr "ضرب دری"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Custom Projection Hack"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هک کردن دستی تصویر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Custom Projection Hack Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Czech"
msgstr "چکوسلواکی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "D"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "D"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "D-Pad"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پد هدایتی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DSP"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پردازشگر صدای دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DSP Emulator Engine"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DSP LLE recompiler"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DSP settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "DSPLLE on Separate Thread"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "DVD Root:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "ریشه دی وی دی:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228
2012-03-09 23:58:57 +01:00
msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن سطح پائین دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با شکست مواجه شد"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322
2012-03-09 23:58:57 +01:00
msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن سطح پائین کد گشایی شده دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با شکست مواجه شد"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Dance Mat"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Data Size"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اندازه داده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:247
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:255
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:284
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dead Zone"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "منطقه مرده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Debug"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اشکال زدائی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:528
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Debugging"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اشکال زدائی کردن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Decimal"
msgstr "دسیمال"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Decompress ISO..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Decompressing ISO"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Decrease Frame limit"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:967
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Default"
msgstr "پیش فرز"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Default ISO:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آیزو پیش فرز:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Default font"
msgstr "دست خط پیش فرز"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Delete"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حذف"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Delete Save"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حذف ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Description"
msgstr "شرح"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:535
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Detect"
msgstr "شناسایی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "کوشش برای خواند داده بیشتر از دی وی دی نسبت به داده ای که در حافظه میانجی گنجانده شده یافت شد. مهار کردن."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:953
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Device Settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dial"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "شماره گیری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:146
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "Direct3D"
2014-01-18 17:17:24 +01:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Disable"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "از کارانداختن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid "Disable Destination Alpha"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Disable Fog"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "از کارانداختن مه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "از کار انداختن تمام برابرسازی های اکس اف بی (XFB).\nسرعت برابرسازی را بسیار بالا میبرد اما سبب خرابی های سنگینی در بسیاری از بازی هایی که به برابرسازی اکس اف بی وابسته اند می گردد (بویژه برنامه های خانگی).\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "از کارانداختن برابرسازی کپی های ای اف بی.\nکپی های ای اف بی اغلب برای افکت های اعمال شده به بافت اشیاء یا پس پردازی استفاده می شوند، بنابراین در حالیکه تیک زدن این تنظیم سرعت بالایی ایجاد می کند این تنظیم تقریبا همیشه سبب مشکلاتی نیز می شود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Disc"
msgstr "دیسک"
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نمایش ورودی های خوانده شده توسط برابرساز.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Divide"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "تقسیم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو"
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin"
msgstr "دلفین"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20
2013-09-09 13:28:14 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Dolphin %s\n"
"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
"\n"
"Branch: %s\n"
"Revision: %s\n"
"Compiled: %s @ %s\n"
"\n"
"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
"originally written by F|RES and ector.\n"
"Today Dolphin is an open source project with many\n"
"contributors, too many to list.\n"
"If interested, just go check out the project page at\n"
"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
"\n"
"Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
"Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
"reverse engineering and docs/demos.\n"
"\n"
"Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
"emulator gave our development a kickstart.\n"
"\n"
"Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
"which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
"\n"
"Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
"\n"
"We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
2013-11-03 15:53:20 +01:00
"The emulator should not be used to play games\n"
"you do not legally own."
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin &Web Site"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "&وب سایت دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "پیکر بندی دلفین"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin FIFO"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دلفین فیفو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیکربندی ویموت دلفین"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dolphin at &Google Code"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دلفین در &گوگل کد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ه ا دو بار اینجا کلیک کنید..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ه ا را مخفی کند. برای نمایش بازی ه ا دو بار اینجا کلیک کنید..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند."
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
" = Compatible)"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Down"
msgstr "پائین"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Drums"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "طبل ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dummy"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مصنوعی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dump Audio"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نسخه برداری صدا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dump EFB Target"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dump Frames"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نسخه برداری فریم ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dump Textures"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نسخه برداری از همه فریم های نمایش داده شده در قالب فایل AVI در پوشه User/Dump/Frames/\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء کدبرداری شده بازی در پوشه User/Dump/Textures/game_id/\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نسخه برداری محتوی کپی های ای اف بی در پوشه User/Dump/Textures/\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "E&xit"
msgstr "خ&روج"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "EFB Copies"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "کپی های ای اف بی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
2012-12-11 15:14:34 +01:00
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطا: این نسخه دلفین نیازمند درایور با حداقل نسخه %d برای TAP-Win32 می باشد.%d -- اگر شما بتازگى نسخه توزیع کننده دلفین را بالا برده اید، شاید راه اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم باشد."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "EUROPE"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اروپا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Early Memory Updates"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Edit Config"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویرایش پیکربندی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "ویرایش وصله"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Edit current perspective"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویرایش چشم انداز جاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Effect"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "افکت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Embedded Frame Buffer"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:191
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Emu Thread already running"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "برابرسازی دقیق اکس اف بی ه ا .\nسرعت برابرسازی را بسیار پائین می آورد و رندر کردن با تفکیک پذیری بالا را قدغن می کند اما برای اجرای درست تعدادی از بازی ه ا لازم است.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "برابرسازی اکس اف بی ه ا توسط بافت اشیای پردازشگر گرافیک.\nدرست کردن تعداد زیادی از بازی هایی که بدون برابرسازی اکس اف بی کار نمی کنند در حالی که به اندازه اکس اف بی واقعی کند نخواهد بود. بهر حال، این ممکن است برای تعداد زیادی از بازی های دیگر با شکست مواجه شود (بویژه برای برنامه ای خانگی).\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Emulated Wiimote"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت برابرسازی شده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Emulation State: "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وضعیت برابرساز:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable"
msgstr "فراهم کردن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Possibly causes issues.\n"
"Requires fullscreen to work.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فعال کردن برجسته سازی سه بعدی توسط تکنولوژی Nvidia 3D Vision با توجه به این که پردازشگر گرافیک شما از این امر پشتیبانی کند.\nا مکا ن بروز خطا وجود دارد.\nپیش نیاز این امر حالت تمام صفحه میباشد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable AR Logging"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Block Merging"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن ادغام بلوک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Bounding Box Calculation"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Cache"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن حافظه ميانى"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "فعال کردن کدهای تقلب"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Dual Core"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Idle Skipping"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن جهش بیکاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable MMU"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Progressive Scan"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Screen Saver"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93
2013-03-10 14:57:16 +01:00
msgid "Enable Speaker Data"
2013-04-03 01:16:41 +02:00
msgstr ""
2013-03-10 14:57:16 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable WideScreen"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن صفحه عریض"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable Wireframe"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن خطوط فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فعال کردن فیلتر ناهمسانگرد.\nا رتقا کیفیت بافت اشیاء که در زوایای مورب قرار دارند.\nا مکا ن بروز مشکل در تعداد کمی از بازی ه ا وجود دارد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، حالت 1x را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فعال کردن دسترسی سریع به دیسک. این امر برای اجرای تعداد محدودی از بازی ه ا لازم است. (ON=سریع، OFF=سازگار)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enable pages"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن صفحات"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "این گزینه به شما اجازه میدهد تا از تمام صفحه برای نمایش تصویر استفاده کنید.\nا گر این گزینه غیر فعال باشد پنجره صفحه نمایش به جای آن ساخته میشود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اگر میخواهید به جای پنجره جداگانه از پنجره اصلی دلفین برای نمایش بازی استفاده کنید این گزینه را فعال کنید.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enables Custom Projection Hack"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
"OSX."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در OSX موجود نیست."
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
"only."
msgstr "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)."
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی اگر توسط نرم افزار برابرسازی شده پشتیبانی شود.\nا کثر بازی به این موضوع اهمیت نمی دهند.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
" OFF = Fast)"
msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ه ا لازم است. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "کدگذاری فریم نسخه برداری شده توسط کدک FFV1.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "End"
msgstr "پایان"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enhancements"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بهسازی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ورودی %d/%d"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ورودی 1/%d"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Equal"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "همگن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Error"
msgstr "خطا"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه بارگذاری وضعیت ذخیره..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
" fonts correctly, or crash."
msgstr "خطا: تلاش برای دسترسی به فونت های %s اما آنها بارگذاری نشده اند. ممکن است بازی ه ا فونت ه ا را به درستی نمایش ندهند، یا خرابی به بار آورند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Escape"
msgstr "گریختن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Euphoria"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خوشی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حافظه. %08llx%08llx"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Execute"
msgstr "اجرا کردن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:182
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Exit"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export Failed"
msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export File"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صادر کردن فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:177
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export Recording"
msgstr "صادر کردن ضبط"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "صادر کردن ضبط..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export Save"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صادر کردن ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export all saves"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صادر کردن همه ذخیره ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Export failed"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Export save as..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extension"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پسوند"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "External Frame Buffer"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extra Parameter"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پارامتر اضافی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extract All Files..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج همه فایل ه ا ..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extract Apploader..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج بارگذار برنامه..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extract DOL..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج دال..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extract Directory..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج پوشه..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extract File..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج فایل..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extract Partition..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج پارتیشن..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "استخراج کردن %s"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extracting All Files"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج کردن همه فایل ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extracting Directory"
msgstr "استخراج کردن پوشه"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Extracting..."
msgstr "استخراج کردن..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "FIFO Byte"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بایت فیفو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "FIFO Player"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پخش کننده فیفو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "FRANCE"
msgstr "فرانسه"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "FST Size:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اندازه اف اس تی:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد."
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
"\n"
"This file is required to use DSP LLE.\n"
"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
"\n"
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "بارگذاری حافظه فقط خواندنی پردازشگر صدای دلفین با شکست مواجه شد:\t%s\n\nا ین فایل برای استفاده از برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین لازم است.\nدلفین به دلیل حق انتشار شامل این فایل نیست.\nا ز نرم افزار DSPSpy برای نسخه برداری از کنسول واقعی خود استفاده کنید.\n\nشما می توانید از موتور برابر ساز سطح بالای پردازشگر صدای دلفین استفاده کنید که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
" might crash unexpectedly!"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid ""
"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
"might crash unexpectedly!"
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785
2013-03-10 14:55:52 +01:00
#, c-format
2013-02-02 04:44:35 +01:00
msgid "Failed to read %s"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد"
2013-02-02 04:44:35 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Failed to read banner.bin"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Failed to read bk header"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179
2012-06-06 13:28:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %d of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
"FilePosition:%<PRIx64>"
msgstr ""
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n(0x8000-0x9FFF)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n(0x6000-0x7FFF)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read data from file %d"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خواندن داده از فایل با شکست مواجه شد %d"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Failed to read data from file: %s"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n(0x4000-0x5FFF)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n(0x2000-0x3FFF)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Failed to read header"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n(0x0000-0x1FFF)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301
2013-09-21 18:24:33 +02:00
#, c-format
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Failed to read header for file %d"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Failed to write bkhdr"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430
2013-09-21 18:24:33 +02:00
#, c-format
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Failed to write data to file: %s"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to write header for %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298
2012-03-09 23:58:57 +01:00
msgid "Farsi"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "پارسی"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ه ا عمل نمی کند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
2012-03-09 23:58:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
"%u.)%s"
msgstr "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Fifo Player"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پخش کننده فیفو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "File Info"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مشخصات فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "File contained no codes."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل شامل کدی نیست."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "File converted to .gci"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل تبدیل شده است به .gci"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فایل قادر به باز شدن نیست\nیا دارای پسوند معتبر نیست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فایل پسوند \"%s\" دارد\nپسوند های معتبر عبارتند از (.raw/,gcp)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "File is not recognized as a memcard"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "File not compressed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل فشرده نیست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Filesystem"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل سیستم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Find next"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیدا کردن بعدی"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Find previous"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیدا کردن قبلی"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "First Block"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بلوک اول"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Fix Checksums"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "درست کردن چک سام ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Force 16:9"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "۱۶:۹ اجباری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Force 4:3"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "۴:۳ اجباری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Force Console as NTSC-J"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Force Texture Filtering"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری حتی اگر بازی برابرسازی شده صریحا آنرا غیرفعال کرده باشد.\nبه بود ناچیز کیفیت بافت اشیاء که باعث بروز اشکال در بعضی از بازی ه ا می شود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
"Causes graphical glitches is some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اجباری کردن خروجی گرافیک بازی برای وضوح صفحه عریض.\nسبب خرابی های گرافیکی در برخی از بازی ه ا می شود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
msgstr "حالت NTSC-J اجباری برای استفاده فونت رام ژاپنی.\nا ین گزینه را رها کنید، حالت پیش فرض دلفین NTSC-U می باشد, دلفین به طور خودکار این گزینه را برای بازی های ژاپنی فعال می کند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "قالب بندی بعنوان اسکی (NTSC\\PAL)?\nا نتخا ب پاسخ منفی برای SJIS (NTSC-J)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Forward"
msgstr "جلو"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
2012-06-06 13:28:09 +02:00
#, c-format
msgid "Found %d results for '"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیدا کردن نتایج %d برای '"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67
2013-09-21 18:24:33 +02:00
#, c-format
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Found %x save files"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frame"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frame "
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:173
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frame Advance"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پيشروى فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frame Dumps use FFV1"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Frame Info"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مشخصات فریم"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frame Range"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "محدوده فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frame S&kipping"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پری&دن از روی فریم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Framelimit:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "حد فریم:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frames To Record"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فریم ه ا برای ضبط شدن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Free Look"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نگاه آزاد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Frets"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تحریک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "From"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "از"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "FullScr"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "تمام صفحه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Fullscreen resolution:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "GCI File(*.gci)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "GCPad"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گیم پد گیم کیوب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "GX_CMD_INVL_VC"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Game ID:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آی دی بازی:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Game is already running!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Game isn't running!"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "بازی اجرا نشده است!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427
2013-03-10 14:57:16 +01:00
msgid "Game not found!"
2013-04-03 01:16:41 +02:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Game-Specific Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات مشخصات بازی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "GameConfig"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیکربندی بازی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Gamecube"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گیم کیوب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Gamecube &Pad Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Gamecube Pad settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Gecko Codes"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "کدهای گیکو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:160
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "General"
msgstr "کلی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "General Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات جامع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "German"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "آلمانی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Graphics"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گرافیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "تنظیمات گرافیک"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Greater Than"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "بزرگتر از"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "کیفیت بافت اشیائی را که تولید شده است به شدت افزایش می دهد در حالی که از رندر برای افکت های بافت اشیا استفاده می کند.\nبا لا بردن وضوح داخلی تاثیر این تنظیم را بهبود خواهد بخشید.\nکا رآئی را اندکی کاهش می دهد و شاید مشکلاتی را سبب شود (گرچه غیر ممکن است).\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Green"
msgstr "سبز"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Green Left"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سبز چپ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Green Right"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سبز راست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Guitar"
msgstr "گیتار"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hacks"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Header checksum failed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hebrew"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "عبری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Help"
msgstr "کمک"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
2013-04-03 00:44:27 +02:00
"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
2013-03-29 17:05:22 +01:00
"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
"\n"
"Sayonara!\n"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
"\n"
"Sayonara!\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "درود،\n\nدلفین برای اجرا شدن نیاز دارد که پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی کند.\nمتا سفا نه پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی نمی کند, بنابراین دلفین اجرا نخواهد شد.\n\nسا یونا را !\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hide"
msgstr "مخفی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "مخفی کردن نشانگر"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "مخفی کردن نشانه گر ماوس اگر بر روی پنجره برابرساز باشد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Home"
msgstr "خانه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hotkey Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیکربندی شرت کات"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:288
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hotkeys"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شرت کاتها"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hungarian"
msgstr "مجارستانی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Hybrid Wiimote"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "ویموت مخلوط"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
2013-04-03 00:44:27 +02:00
" Dolphin will likely hang now."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "IPL Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات آی پی ال"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "IR"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فروسرخ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "IR Pointer"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اشاره گر فروسرخ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "IR Sensitivity:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "میزان حساسیت فروسرخ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "ISO Details"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جزئیات آیزو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "ISO Directories"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پوشه های آیزو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "ITALY"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ایتالیا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Icon"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تندیس"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
"Mario games."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو استفاده می شود."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Ignore Format Changes"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "همه تغییرات قالب بندی ای اف بی نادیده گرفته شود.\nکا رآئى را در بسیاری از بازی ه ا بدون اثری منفی بالا می برد. گرچه سبب نقص های گرافیکی در تعداد کمی از بازی های دیگر می شود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نادیده گرفتن هر درخواستی از پردازنده برای خواندن و یا نوشتن به ای اف بی.\nکا رآئى را در بعضی از بازی ه ا را بالا می برد، اما سبب از کار افتادن برخی امکانات بازی و یا نقص های گرافیکی می شود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Import Save"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وارد کردن ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Import Wii Save"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Import failed"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
"but does not have a correct header"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "پسوند فایل وارد شده جی اس سی است\nا ما دارای سرخط صحیح نمی باشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Imported file has invalid length"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "طول فایل وارد شده نامعتبر می باشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
"but does not have a correct header"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "پسوند فایل وارد شده اس ای وی می باشد\nا ما دارای سرخط صحیح نمی باشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "In Game"
msgstr "در بازی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Increase Frame limit"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Info"
msgstr "مشخصات"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Information"
msgstr "مشخصات"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Input"
msgstr "ورودی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Insert"
msgstr "درج"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Insert SD Card"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "درج کارت اس دی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Insert name here.."
msgstr "درج اسم..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Install WAD"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نصب واد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Install to Wii Menu"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی نمی کند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Installing WAD..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "در حال نصب واد..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Integrity Check Error"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای بررسی درست بودن"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Integrity check completed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد."
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962
2012-06-06 13:28:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
"or has been patched incorrectly."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد خراب یا نادرست وصله خورده است."
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Interface"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "واسط گرافیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Interface Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات واسط گرافیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:273
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:397
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \nسعی مجدد برای بار گذاری وضعیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Internal Resolution:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وضوح داخلی:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid "Interpreter (VERY slow)"
2013-04-03 01:16:41 +02:00
msgstr ""
2013-03-29 17:05:22 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Intro"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صفحه نخست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Invalid Value!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مقدار نامعتبر!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Invalid file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل نامعتبر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
"%s\n"
" You may need to redump this game."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "در gcm زیر opening.bnr نامعتبر پیدا شد:\n%s\nشا ید لازم باشد شما مجدد از این بازی نسخه برداری کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Invalid recording file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل ضبط نامعتبر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:533
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Invalid state"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وضعیت نامعتبر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Italian"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ایتالیایی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "JAPAN"
msgstr "ژاپن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
2013-04-03 01:16:41 +02:00
msgstr ""
2013-03-29 17:05:22 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid "JITIL experimental recompiler"
2013-04-03 01:16:41 +02:00
msgstr ""
2013-03-29 17:05:22 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "KOREA"
msgstr "کره"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نگه داشتن پنجره بازی بر روی پنجره های دیگر.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Keep window on top"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Key"
msgstr "کلید"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Korean"
msgstr "کره ای"
#. i18n: Left
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "L"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ال"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "L Button"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دکمه ال"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#. i18n: Left-Analog
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "L-Analog"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ال آنالوگ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Language:"
msgstr "زبان:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#, c-format
msgid "Last %i"
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid "Latency:"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "زمان بيکارى:"
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Left"
msgstr "چپ"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Left Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک چپ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "کلیک چپ برای کشف کلیدهای فوری.\nکلید فاصله برای پاک کردن."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:742
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "کلیک چپ برای کشف ورودی.\nکلیک وسط برای پاک کردن.\nکلیک راست برای گزینه های بیشتر."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:747
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\nکلیک وسط برای پاک کردن."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Less Than"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کمتر از"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Limit by FPS"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ه ا بر ثانیه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load Custom Textures"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 1"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 2"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 3"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 4"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 5"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 6"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 7"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 8"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 1"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Slot 10"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 2"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:199
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 3"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 4"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 5"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 6"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:203
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 7"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State Slot 8"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Slot 9"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load State..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری وضعیت..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load Wii System Menu"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دستی از User/Load/Textures/game_id/\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Load preset values from hack patterns available."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Log"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ثبت وقایع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Log Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid "Log FPS to file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل"
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Log Types"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انواع ثبت وقایع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
2012-12-11 15:14:34 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "ثبت تعداد فریم های پردازش شده در هر ثانیه به User/Logs/fps.txt. زمانی از این ویژگی استفاده کنید که میخواهید کارائى دلفین را بسنجید.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Logger Outputs"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خروجی های واقعه نگار"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Logging"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "واقعه نگاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Lost connection to server!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "M Button"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دکمه ام"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"MD5 mismatch\n"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "MMU Speed Hack"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Main Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک اصلی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Maker ID:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "آی دی سازنده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Maker:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "سازنده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
2013-03-29 17:05:22 +01:00
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Memcard already has a save for this title"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را دارد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Memcard already opened"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Memory Byte"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بایت حافظه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Memory Card"
msgstr "کارت حافظه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات از بین خواهد رفت!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اسم کارت حافظه در شکاف %c ناقص است\nمنطقه مشخص نشده است\n\nمسیر شکاف %c تغییر کرده است به\n%s\nآیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Menu"
msgstr "فهرست انتخاب"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Mic"
msgstr "میکروفن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:227
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Modifier"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیراینده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "تغییر بافت اشیاء برای نمایش قالبی که در آن کدگشایی شده اند. شروع دوباره برابرسازی در اکثر موارد لازم است.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Monospaced font"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فونت هم عرض"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Motion Plus"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "موشن پلاس"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Motor"
msgstr "موتور"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:659
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اشاره گر ماوس را بر روی گزینه ه ا حرکت دهید تا تشریح با جزئیات نمایش داده شود.\n\n\n\n\n\n\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Multiply"
msgstr "ضریب"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "NOP"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ناپ"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Add"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اضافه کردن ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Begin"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شروع ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Decimal"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دسیمال ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Delete"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حذف ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Divide"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جداکردن ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Down"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پایین ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP End"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پایان ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Enter"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وارد شدن ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Equal"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "یکسان ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Home"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خانه ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Insert"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "درج ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Left"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "چپ ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Multiply"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تکثیر ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Page Down"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صفحه پایین ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Page Up"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صفحه بالا ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Right"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "راست ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Separator"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جدا ساز ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Space"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فاصله ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Subtract"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کاستن ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Tab"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تب ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "NP Up"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بالا ان پی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Name: "
msgstr "اسم:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "New Scan"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پویش جدید"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Next Page"
msgstr "صفحه بعد"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Next Scan"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پویش بعدی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Nickname :"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اسم مستعار :"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "No Country (SDK)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بدون کشور (SDK)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "No ISOs or WADS found"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17
2013-04-03 16:22:39 +02:00
msgid "No audio output"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "No description available"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تشریحی دردسترس نیست"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "No docking"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بدون جاخالی کردن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "No file loaded"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "No free dir index entries"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "No recorded file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بدون فایل ضبط شده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "None"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هیچ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Norwegian Bokmaal"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بوکمال نروژی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Not Equal"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "برابر نیست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Not Set"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ست نشده است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Not connected"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "متصل نشده است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Notes"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "یادداشت ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Notes: "
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "یادداشت ه ا :"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Notice"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "توجه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Num Lock"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قفل کلید نام لاک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Number Of Codes: "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تعداد کدها:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Nunchuk"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ننچاک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Nunchuk Acceleration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شتاب دهنده ننچاک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Object"
msgstr "شیی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Object Range"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "محدوده شیی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Offset:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "افست:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid "On-Screen Display Messages"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیام های روی صفحه نمایش"
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Online &Documentation"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فقط بلوک های %d موجود است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:166
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Open"
msgstr "گشودن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Open &containing folder"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "باز کردن پوشه &شامل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Open Wii &save folder"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Open file..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گشودن فایل..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "OpenMP Texture Decoder"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Options"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گزینه ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
"and import the saves to a new memcard\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Other"
msgstr "غیره"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
"manually stop the game."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "مشتری دیگری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی غیر فعال است. بازی را دستی متوقف کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "P&lay Recording..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ض&بط کردن بازی..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Pad"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "گیم پد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Pad "
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "گیم پد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Pads"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "گیم پد ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Page Down"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صفحه پايينی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Page Up"
msgstr "صفحه بالایی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Paragraph"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پاراگراف"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Parameters"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پارامترها"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Partition %i"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پارتیشن %i"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#, c-format
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "Partition doesn't exist: %u"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Patches"
msgstr "وصله ه ا "
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Paths"
msgstr "مسیرها"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid "Pause at end of movie"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مکث در پایان فیلم"
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Perfect"
msgstr "کامل"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "چشم انداز %d"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Play"
msgstr "شروع بازی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:176
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Play Recording"
msgstr "شروع ضبط"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Play/Pause"
msgstr "شروع بازی/مکث"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Playable"
msgstr "قابل بازی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Playback Options"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گزینه های بازنواخت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Players"
msgstr "بازی کنان"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Please confirm..."
msgstr "لطفا تایید کنید..."
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Please create a perspective before saving"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Plus-Minus"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مینوس پلاس"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Port 1"
msgstr "درگاه ۱ "
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Port 2"
msgstr "درگاه ۲"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Port 3"
msgstr "درگاه ۳"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Port 4"
msgstr "درگاه ۴"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Port :"
msgstr "درگاه :"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Portuguese"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پرتقالی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Portuguese (Brazilian)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پرتقالی (برزیلی)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:398
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Post-Processing Effect:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "افکت ه ا :"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Presets: "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Prev Page"
msgstr "صفحه قبلی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Previous Page"
msgstr "صفحه قبلی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Previous Value"
msgstr "مقدار قبلی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:949
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Profile"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پروفایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Properties"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خواص"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Purge Cache"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پاکسازی حافظه ميانى"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Question"
msgstr "سوال"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "خارج شدن"
#. i18n: Right
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "R"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "R Button"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دکمه آر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#. i18n: Right-Analog
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "R-Analog"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آر آنالوگ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "RAM"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حافطه رم"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "RUSSIA"
msgstr "روسیه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Radius"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:178
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Read-only mode"
msgstr "حالت فقط خواندنی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Real"
msgstr "واقعی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Real Balance Board"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Real Wiimote"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت واقعی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Real Wiimotes"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت های واقعی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Record"
msgstr "ضبط"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Record input"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Recording Info"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اطلاعات ضبط"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Recording Options"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گزینه های ضبط"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Red Left"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قرمز چپ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Red Right"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "قرمز راست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
"This makes the rendered picture look less blocky.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "مقدار بدنمایی تصویر (آلیاسینگ) ایجاد شده از طریق بیت مپ ساختن تصاویر گرافیک سه بعدی را کاهش می دهد.\nا ین امر سبب می شود لبه های تصویر پردازش شده هموارتر به نظر برسد.\nسرعت برابرسازی را به شدت کاهش میدهد و گاهی اوقات مسائلی را سبب می شود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:958
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr "به روز کردن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:168
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Refresh List"
msgstr "به روز کردن لیست"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "به روز کردن لیست بازی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "پاک کردن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نمایش صحنه به صورت فریم سیمی.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:307
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Render to Main Window"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش در پنجره اصلی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:172
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:970
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "شروع دوباره"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Return"
msgstr "برگشت"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid "Revision:"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Right"
msgstr "راست"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Right Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک راست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Rumble"
msgstr "شوک"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
"Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Sa&ve State"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخ&یره وضعیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Safe"
msgstr "بی خطر"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:980
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save GCI as..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save Oldest State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 1"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State Slot 10"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 2"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 3"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 4"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 5"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 6"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 7"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷ "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State Slot 8"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State Slot 9"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save State..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save as..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره بعنوان..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save current perspective"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دخیره چشم انداز فعلی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Scaled EFB Copy"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Scanning %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "در حال پویش %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Scanning for ISOs"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پویش برای فایل های آیزو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Scanning..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "در حال پویش..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "ScrShot"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "عکس فوری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Scroll Lock"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اسکرول لاک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Search"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جستجو"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Search Filter"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فیلتر جستجو"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Search Subfolders"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جستجوی پوشه های فرعی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Search current Object"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جستجوی موضوع فعلی"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Search for hex Value:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113
#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:539
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select The Recording File"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب فایل ضبط شده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Select a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "یک آداپتور سخت افزاری برای استفاده انتخاب کنید.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اول را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select a save file to import"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select floating windows"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب پنجره های شناور"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select the file to load"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select the save file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب فایل ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select the state to load"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Select the state to save"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "انتخاب کنید زمانی که پردازش تصویر انجام می شود کدام نسبت طول به عرض استفاده شود:\nا توما تیک: نسبت طول به عرض معین استفاده می شود\n۱ ۶:۹ به اجبار: کشیدن تصویر به نسبت طول به عرض ۱۶:۹.\n۴:۳ به اجبار: کشیدن تصویر به نسبت طول به عرض ۴:۳.\nکشیدن به پنجره: کشیدن تصویر به اندازه پنجره.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، اتوماتیک را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid "Selected controller profile does not exist"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد"
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Selected font"
msgstr "دست خط انتخاب شده"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "انتخاب می کند وضوح تصویری را که در حالت تمام صفحه استفاده شده است.\nا ین اندازه باید همیشه بزرگ تر یا برابر با وضوح داخلی باشد. تاثیر این بر کارائى ناچیز است.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، از وضوح میز کارتان استفاده کنید.\nا گر همچنان اطمینان ندارید، از بالاترین وضوحی که برای شما کار می کند استفاده کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
2013-11-03 15:53:20 +01:00
"If unsure, use OpenGL."
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
2013-11-03 15:53:20 +01:00
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
2013-03-29 17:05:22 +01:00
"\n"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
"If unsure, use OpenGL."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Sensor Bar Position:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "موقعیت سنسور بار:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Separator"
msgstr "جدا کننده"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Serbian"
msgstr "صربستانی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "درگاه سریال ۱ - این درگاهی است که دستگاه هایی مانند آداپتور شبکه از آن استفاده می کنند"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Set as &default ISO"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعا ل است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است %lu"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
"backend only."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "ست کردن زمان بيکارى (بر حسب میلی ثانیه). مقادیر بالاتر این زمان می تواند صدای ترق و تروق را کاهش دهد. فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)."
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Settings..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Shake"
msgstr "لرزش"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Short Name:"
msgstr "اسم کوتاه:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Shoulder Buttons"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دکمه های شانه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show &Console"
msgstr "نمایش &میز فرمان"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show &Log"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش &ثبت وقایع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show &Statusbar"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش نوار &وضعیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show &Toolbar"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش نوار &ابزار"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "Show Defaults"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Drives"
msgstr "نمایش درایوها"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show EFB Copy Regions"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show FPS"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش فریم بر ثانیه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show France"
msgstr "نمایش فرانسه"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show GameCube"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش گیم کیوب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "نمایش ورودی تصویر"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Italy"
msgstr "نمایش ایتالیا"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show JAP"
msgstr "نمایش ژاپن"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Korea"
msgstr "نمایش کره"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Language:"
msgstr "نمایش زبان:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Log &Configuration"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show PAL"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش پال"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Platforms"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش پایگاه ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Regions"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش مناطق"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "نمایش آمار"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "نمایش تایوان"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show USA"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Wad"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش واد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show Wii"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش وی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2013-01-17 04:42:01 +01:00
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr "نمایش یک پنجره پیام زمانی که خطای جدی رخ داده است.\nغیر فعال کردن این گزینه شاید از نمایش پیام های غیر ضروری و آزار دهنده پیش گیری کند، اما همچنین بدان معناست که دلفین بدون هیچ توضیحی بطور ناگهانی خراب می شود."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show first block"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش بلوک اول"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid "Show lag counter"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش شمارنده تاخیر"
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
2012-12-11 15:14:34 +01:00
msgid ""
"Show messages on the emulation screen area.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
msgstr "نمایش پیام ه ا روی مناطق صفحه برابرساز.\nا ین پیام ه ا شامل نوشتن کارت حافظه، پشتوانه ویدیویی و اطلاعات پردازشگر و پاکسازی حافظه نهانگاه جیت می شود."
2012-12-11 15:14:34 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show save blocks"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش بلوک های ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show save comment"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش توضیح ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show save icon"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش تندیس ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show save title"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش عنوان ذخیره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نمایش تعداد فریم های پردازش شده بر ثانیه به عنوان سنجش سرعت برابرساز.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Show unknown"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نمایش ناشناخته"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نمایش آمار های متفرقه.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Sideways Wiimote"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت فرعی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "چینی ساده شده"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Size"
msgstr "سایز"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Skip BIOS"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جهش از روی بایوس"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
2013-02-02 04:44:35 +01:00
msgid "Skip DCBZ clearing"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ"
2013-02-02 04:44:35 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
"Sometimes also increases visual quality.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "سرعت کپی های ای اف بی به رم را از طریق فدا کردن دقت برابرسازی اندکی بالا می برد.\nه مچنین بعضی اوقات کیفیت بصری را بالا می برد.\nا گر شما با مسئله ای مواجه شدید، بالا بردن دقت حافظه میانی بافت اشیاء را امتحان کنید یا این گزینه را غیر فعال کنید.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "شکاف %i"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Slot A"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شکاف ای"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Slot B"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شکاف بی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Snapshot"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "عکس فوری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-27 01:00:40 +01:00
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Software Renderer"
msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "پشتوانه پردازش تصویر نرم افزار دستوری است که کندتر از استفاده کردن دیگر پشتوانه ه ا است.\nا ین گزینه تنها برای اهداف نسخه برداری مفید است.\nآیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان ندارید، 'نه' را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Sound Settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات صدا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#, c-format
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
2014-01-18 17:17:24 +01:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Space"
msgstr "فضا"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Spanish"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اسپانیایی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Speaker Volume:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حجم صدای اسپیکر:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, select 640x528."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "مشخص کردن وضوح تصویر که پردازش تصویر در آن انجام می شود. وضوح تصویر بالا کیفیت تصویر را بسیار زیاد بالا خواهد برد اما برای بازده بسیار سنگین است و ممکن است باعث اختلالاتی در برخی از بازی ه ا شود.\n\"ضریب ۶۴۰ x۵ ۲۸\" کمی کندتر از \"سایز پنجره\" است اما حاصل مسائل کمتری است. بطور کلی، هر چقدر وضوح داخلی پایین تر باشد، کارائى بهتر خواهد بود.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه \"۶۴۰ x۵ ۲۸\" را انتخاب کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Square Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک مربع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Standard Controller"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کنترولر استاندارد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Start"
msgstr "شروع"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Start &NetPlay"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شروع &نت پلی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Start Re&cording"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شروع &ضبط"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:175
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Start Recording"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شروع ضبط"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "State"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وضعیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:161
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "State Saves"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ذخیره های وضعیت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid "Steering Wheel"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "چرخ فرمان"
2013-01-17 04:42:01 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Stick"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:171
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "نگهداری کپی های ای اف بی در بافت اشیاء پردازشگر گرافیک.\nا ین گزینه دقیق نیست، اما برای اکثر بازی ه ا به خوبی کار می کند و نسبت به کپی ای اف بی به رم سرعت را به شدت افزایش می دهد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Stretch to Window"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Strum"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "مرتعش کردن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Subtract"
msgstr "کاستن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Successfully imported save files"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Swedish"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Swing"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوسان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "System Language:"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "زبان سیستم:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "TAIWAN"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تایوان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "TAS Input"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ورودی تاس"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Tab"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Tab split"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جدا کردن تب"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Table Left"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جدول چپ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Table Right"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "جدول راست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Take Screenshot"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "گرفتن عکس فوری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "TaruKonga (Bongos)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تارو کونگا (بنگوس)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:535
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Test"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آزمودن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Texture"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "بافت اشیاء"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Texture Cache"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Texture Format Overlay"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "قالب بندی بافت اشیاء"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The WAD has been installed successfully"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "واد با موفقیت نصب شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "آدرس بی اعتبار است"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The checksum was successfully fixed"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "چک سام با موفقیت درست شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The chosen directory is already in the list"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فایل %s قبلا به وجود آمده.\nآیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط برنامه دیگری باز نشده باشد."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایلی که شما مشخص (%s) کرده اید وجود ندارد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The name can not be empty"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اسم نمی تواند خالی باشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The name can not contain the character ','"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
"If unsure, use the rightmost value."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "هر چه قدر شما این گزینه را ایمن تر میزان کنید، برابرساز بافت اشیاء به روز شده کم تری را از رم از دست خواهد داد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، از چپ ترین مقدار استفاده کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The server is full!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سرور پر شده است!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "مقدار بی اعتبار است"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628
2013-01-17 04:42:01 +01:00
msgid "Theme:"
2013-03-10 14:55:52 +01:00
msgstr "تم:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "باید بلیطی برای ۰ ۰ ۰ ۰ ۰ ۰ ۰ ۱ /۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما احتمالا ناقص است."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\nنا معین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد پشتیبانی نمی کند."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ه ا شود."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "این امکان به شما اجاز می دهد تا جای دوربین در بازی را تغيير دهید.\nبرا ی حرکت افقی تصویر در حالی که دکمه سمت راست ماس را نگه داشتده اید آن را حرکت دهید و برای حرکت دادن دوربین کلید وسط را نگه دارید.\nکلید شیفت را نگه دارید و با فشار یکی از کلید های ص/ش/س/ی دوربین را پله پله حرکت دهید (شیفت+۰ برای حرکت سریع تر و شیفت+۹ برای حرکت کندتر) فشار کلید شیفت+ق برای بازنشاندن دوربین.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid ""
"This limits the game speed to the specified number of frames per second "
"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
"noise depending on the game)."
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
msgstr "این گزینه ریسمان های ویدیو و پردازنده را جدا می کند، بنابراین این ریسمان ه ا می توانند بر روی هسته های جداگانه اجرا شوند.\nسبب افزایش چشم گیر سرعت روی کامپیوترهایی با بیش از یک هسته می شود، اما همچنین می تواند خرابی های گاه و بی گاه را سبب شود."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل پیکربندی INI را ویرایش کنید"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:237
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:242
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Threshold"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "سرحد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Tilt"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "لرزیدن"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "To"
msgstr "به"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Toggle All Log Types"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle EFB Copies"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle Fog"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Toggle Fullscreen"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle IR"
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Top"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بالا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "چینی سنتی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Tried to load an unknown file type."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Triggers"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دکمه ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\nآی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Turntable"
msgstr "ديسک"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Type"
msgstr "نوع"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "UDP Port:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "درگاه UDP:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "UDP Wiimote"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت UDP"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ناشناخته"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766
2012-12-17 16:32:25 +01:00
#, c-format
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "UNKNOWN_%02X"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نا شنا خته _%02X"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "USA"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ایالات متحده آمریکا"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\nورودی اصلاح نشد."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#, c-format
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Undefined %i"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تعریف نشده %i"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Undo Load State"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Undo Save State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..."
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
2013-04-19 06:02:41 +02:00
#, c-format
2013-04-03 00:44:27 +02:00
msgid "Unknown command 0x%08x"
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 00:44:27 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Up"
msgstr "بالا"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Update"
msgstr "به روز کردن"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Upright Wiimote"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت عمودی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Use Fullscreen"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Use Hex"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Use Panic Handlers"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "استفاده از دستگذار پنیک"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
2013-03-29 17:05:22 +01:00
"\n"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
"If unsure, leave this checked."
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "استفاده از ریسمان های چندگانه برای کدبرداری بافت اشیاء.\nدر نتیجه بالا رفتن سرعت ممکن است (مخصوصا بر روی پردازندهایی با بیش از دو هسته).\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "معمولا اگر کامپایل سایه افکن با شکست مواجه شود، یک پیغام خطا نمایش داده می شود.\nا گرچه , این گزینه ممکن است سبب عدم نمایش پنجره های خطا شود تا بازی بدون مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Utility"
msgstr "کاربردی"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "V-Sync"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid "VBeam Speed Hack"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-19 06:02:41 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Value:"
msgstr "مقدار:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Value: "
msgstr "مقدار:"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Verbosity"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "دراز نویسی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Volume"
msgstr "حجم صدا"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523
2012-03-09 23:58:57 +01:00
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "هماهنگ کننده فرکانس عمودی برای کم کردن پارگی تصویر.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Warning"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اخطار"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اخطار - شروع ای ال اف در حالت کنسول اشتباه!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اخطار! این خردمندانه است که از همه فایل های درون پوشه بکاپ بگیرید:\n%s\nآیا مایل به ادامه هستید؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:380
msgid ""
"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
"and Dolphin does not emulate it anymore."
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اخطار: این هر ذخیره موجودی که در پوشه است را بازنویسی خواهد کرد:\n%s\nو داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\nا دا مه می دهید؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
" load this state with read-only mode off."
msgstr "اخطار: شما فایل دخیره ای را بارگذاری کردهاید که پس از پایان فیلم در حال نمایش است. (بایت %u > %u) (فریم %u > %u). پیش از ادامه شما باید فایل ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "اخطار: شما ذخیره فیلمی را بارگذاری کرده اید که با بایت %d (0x%X) مطابقت ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
msgstr "اخطار: شما ذخیره فیلمی را بارگذاری کرده اید که با فریم %d مطابقت ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما.\n\nا طلا عا ت بیشتر: طول فریم های فیلم فعلی %d است و طول فریم های فیلم ذخیره شده %d است.\n\nروی فریم %d، فیلم فعلی چاپ شده است:\nشروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n\nروی فریم %d، فیلم فعلی ذخیره شده چاپ شده است:\nشروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Whammy"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بد شانسی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Widescreen Hack"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "هک کردن صفحه عریض"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Width"
msgstr "عرض"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wii"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wii Console"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "میز فرمان وی"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wii NAND Root:"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ریشه وی نند:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wiimote"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "ویموت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "Wiimote "
2014-01-18 17:17:24 +01:00
msgstr ""
2013-11-03 15:53:20 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22
2012-12-17 16:32:25 +01:00
#, c-format
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wiimote %i"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت %i"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wiimote Connected"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت متصل شد"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wiimote Motor"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "موتور ویموت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wiimote settings"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "تنظیمات ویموت"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Wiimotes"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ویموت ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Windows Left"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پنجره ه ا چپ"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Windows Menu"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "فهرست پنجره ه ا "
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Windows Right"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پنجره ه ا راست"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Word Wrap"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "پیچیدن کلمه"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Working..."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "در حال کار..."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357
2013-04-19 06:02:41 +02:00
msgid "Write memcards (GC)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Write to Console"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن در میز فرمان"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
2012-03-09 23:58:57 +01:00
msgid "Write to Debugger"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن به صورت اشکال زدایی"
2012-03-09 23:58:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Write to File"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن به فایل"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Write to Window"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "نوشتن در پنجره"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای منبع با شکست مواجه شد: %#X"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد: %#X"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#, c-format
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
2014-01-18 17:17:24 +01:00
msgstr ""
2013-11-03 15:53:20 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#, c-format
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
2014-01-18 17:17:24 +01:00
msgstr ""
2013-11-03 15:53:20 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191
2014-01-18 17:17:24 +01:00
#, c-format
2013-11-03 15:53:20 +01:00
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
2014-01-18 17:17:24 +01:00
msgstr ""
2013-11-03 15:53:20 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776
2012-06-06 13:28:09 +02:00
msgid "XF reg"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "ثبت اکس اف"
2012-06-06 13:28:09 +02:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "You must choose a game!!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شما باید یک بازی انتخاب کنید!!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "You must enter a name!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شما باید یک اسم وارد کنید!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:655
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "You must enter a valid profile name."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
2013-03-29 17:05:22 +01:00
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\nا دا مه با ناحیه پال؟"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
"Do you want to generate a new one?"
2014-01-20 01:00:51 +01:00
msgstr ""
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "Zero 3 code not supported"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
2011-12-18 21:03:57 +01:00
#, c-format
msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "[ waiting ]"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "[ منتظر بمانید ]"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "[خراب]\nمشخص کردن مناطقی که ای اف بی از آن کپی شده است.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "[Custom]"
2012-06-27 03:05:11 +02:00
msgstr "[دستی]"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
"Possibly causes issues though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-27 01:00:40 +01:00
msgstr "[آزمایشی]\nسرعت برابرسازی را با ذخیره کردن فهرست های نمایش اندکی بالا می برد.\nگرچه امکان بروز مشکل وجود دارد.\n\nا گر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "apploader (.img)"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "بارگذار برنامه (.img)"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "s"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "s"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214
2013-09-09 13:28:14 +02:00
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208
2013-09-09 13:28:14 +02:00
msgid "unknown message received"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-09 13:28:14 +02:00
2014-01-20 01:00:51 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "zFar Correction: "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اصلاح z دور:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "zNear Correction: "
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "اصلاح z نزدیک:"
2011-12-18 21:03:57 +01:00
2013-12-07 21:14:29 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
2011-12-18 21:03:57 +01:00
msgid "| OR"
2012-12-17 16:32:25 +01:00
msgstr "| یا"