dolphin/Languages/po/ar.po

6636 lines
193 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
2014-02-01 12:29:37 +01:00
#
# Translators:
# mansoor, 2011
# mansoor <asseryma@hotmail.com>, 2013,2015-2016
2014-06-07 01:14:56 +02:00
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ar/)\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Language: ar\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid " (internal IP)"
msgstr "(internal IP)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid " (too many to display)"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid " Game : "
msgstr " لعبة : "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "! NOT"
msgstr "! لا"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"\"%s\" لا وجود لها.\n"
" إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sنسخ%1$s"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49
#, c-format
msgid "%i%% (Normal Speed)"
msgstr "%i%% (السرعة العادية)"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s\n"
"لم يتم تحميل لأنه لا يوجد مساحه حرة كافية على بطاقة الذاكرة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
"%s\n"
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (قرص %i)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s was not a directory, moved to *.original"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sمسح%s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sتصدير GCI%s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sاستيراد GCI%s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%u frames"
msgstr "%u frames"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%u objects"
msgstr "%u objects"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%zu FIFO bytes"
msgstr "%zu FIFO bytes"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%zu memory bytes"
msgstr "%zu memory bytes"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& و"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&About..."
msgstr "&حول البرنامج "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&إعدادات الصوت"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Boot from DVD Backup..."
msgstr "&التمهيد من DVD النسخ الاحتياطي ..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&نقاط التوقف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Cheat Manager"
msgstr "&قائمة الاسرار"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&إعدادات التحكم "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "&Delete File..."
msgstr "&حذف الملف..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&حذف تحديد ايزو"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&محاكاة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&الاطار المسبق"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&ملء الشاشة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "& مستودع GitHub"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&إعدادات الرسومات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Help"
msgstr "&مساعدة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&إعدادات الاختصارات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Load State"
msgstr "&تحميل الحالة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Memory"
msgstr "&الذاكرة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "&Movie"
msgstr "&فيلم"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Open..."
msgstr "&فتح"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Options"
msgstr "&خيارات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Pause"
msgstr "&إيقاف اللعبة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Play"
msgstr "&ابداء اللعبة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Properties"
msgstr "&خصائص"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&وضع للقراءة فقط"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Refresh List"
msgstr "&تحديث القائمة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Registers"
msgstr "&تسجل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Reset"
msgstr "&إعادة اللعبة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Sound"
msgstr "&الصوت"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Stop"
msgstr "اغلق اللعبه"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "&أدوات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Video"
msgstr "&فديو"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&View"
msgstr "&القائمة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "&Watch"
msgstr "&راقب"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Website"
msgstr "&الموقع"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&معلومات عن اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Bad host)"
msgstr "(خطأ : سيئ المضيف)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Disconnected)"
msgstr "(خطأ : قطع الاتصال )"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Dolphin too old)"
msgstr "(خطأ : دولفين قديمة جدا )"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Socket)"
msgstr "(خطأ : المقبس )"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Timeout)"
msgstr "(خطأ : مهلة )"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Unknown)"
msgstr "(خطأ : غير معروف)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
" (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا "
"ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "(off)"
msgstr "(ايقاف)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "+ ADD"
msgstr "+ أضف"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
msgid "1.5x Native (960x792)"
msgstr "1.5x Native (960x792)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
msgstr "2.5x Native (1600x1320)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x Native (3200x2640)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x Native (4480x3696)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<أدخل اسم هنا>"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<لا شيء>"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:76
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "<System Language>"
msgstr "<نظام اللغة>"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "A game is not currently running."
msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your Wiimotes."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث .\n"
"يجب عليك الاتصال ويموت يدويا ."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
"disabled.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
2015-06-10 09:28:33 +02:00
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
msgstr ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
"disabled.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "AM Baseboard"
msgstr "AM Baseboard"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "AR Codes"
msgstr "اسرار"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "About Dolphin"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
msgid "Accuracy:"
msgstr "ضبط:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Adapter Detected"
msgstr "الكشف عن المحول"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Adapter Not Detected"
msgstr "لم يتم الكشف عن كرت الشاشة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Adapter:"
msgstr "كرت الشاشه :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add"
msgstr "أضف"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "إضافة رمز ActionReplay"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add Patch"
msgstr "أضف باتش"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add..."
msgstr "أضف"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
msgid "Advance Game Port"
msgstr "Advance Game Port"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "جميع ملفات ايزو الوي"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/Assert.h:42
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglyph"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
msgid "Analyze"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "تحليل"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
msgid "Angle"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "الزاوية"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "تصفية متباينة الخواص :"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "مضاد للتعرج:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Apploader Date:"
msgstr "تاريخ المنتج:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تطبيق تأثير مرحلة ما بعد المعالجة بعد الانتهاء من الإطار.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087
2016-02-24 20:49:19 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086
2016-02-24 20:49:19 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "نسبة العرض :"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Assign Controller Ports"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة."
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
"If unsure, leave this checked."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Audio Backend:"
msgstr "صوت الخلفية :"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "الكتاب"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "تلقائي حجم النافذة"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تتكيف تلقائيا مع حجم إطار الدقة الداخلية الخاصة بك.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
msgid "BP register "
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "BP تسجل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Backend Settings"
msgstr "إعدادات الخلفية"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Backend:"
msgstr "الخلفية:"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Background Input"
msgstr "خلفية الإدخال"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Backward"
msgstr "الى الوراء"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Balance Board"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "ميزان لوح"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Banner"
msgstr "بنر"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Banner Details"
msgstr "تفاصيل بنر"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Banner:"
msgstr "بنر:"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Bar"
msgstr "شريط"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Basic"
msgstr "الأساسية"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "إعدادات أساسية"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Bass"
msgstr "صوت عميق"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Battery"
msgstr "بطارية"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blocks"
msgstr "كتل"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blue Left"
msgstr "اليسار أزرق"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blue Right"
msgstr "اليمين أزرق"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "شاشة كاملة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "يلزم التحكم: %lu"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid "Branch: %s"
msgstr "الفرع: %s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Broadband Adapter"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Broken"
msgstr "معطلة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "لتصفح دليل لإضافة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Browse for output directory"
msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Buffer:"
msgstr "العازلة :"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Buttons"
msgstr "أزرار"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Bypass XFB"
msgstr "Bypass XFB"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "C Stick"
msgstr "العصا الأيمن "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "CP register "
msgstr "تسجيل CP"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "محرك محاكي المعالج"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
msgid "CPU Options"
msgstr "خيارات CPU"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Cached Interpreter (أبطأ)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
msgstr "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"is not a valid GameCube memory card file"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid GameCube memory card file"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Center"
msgstr "مركز"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Change &Disc"
msgstr "تغيير &القرص"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "تغيير &القرص"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change Disc"
msgstr "تغيير القرص"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change Game"
msgstr "تغيير اللعبة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "تغيير القرص %s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تغيير لغة واجهة المستخدم.\n"
"يتطلب إعادة التشغيل."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Chat"
msgstr "شات"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Cheat Code"
msgstr "اسرار"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Cheat Manager"
msgstr "قائمة الاسرار"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "بحث عن اسرار"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711
msgid "Check Partition Integrity"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "تحقق سلامة التقسيم"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Check for updates: "
msgstr "تحقق من وجود تحديثات :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956
msgid "Checking integrity..."
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "التحقق من سلامة ..."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Choose a NAND root directory:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "اختيار دليل لإضافة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "اختيار ملف لفتح"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "اختيار مجلد لاستخراج"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Circle Stick"
msgstr "دائرة العصا"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Classic"
msgstr "الكلاسيكية"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "أزال"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك "
"يدويا إيقاف اللعبة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "الإعدادات العامة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Code Info"
msgstr "رمز المعلومات"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52
msgid "Code:"
msgstr "رمز:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Code: "
msgstr "رمز: "
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ضغط ايزو"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "اختيار ضغط ايزو"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ضغط ايزو"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr "ضغط قرص الوي عن طريق إزالة البيانات الحشو . استمر؟"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Compute"
msgstr "إحصاء"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Computing MD5 checksum"
msgstr "اختبار MD5 :"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Config"
msgstr "إعدادات"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Configure"
msgstr "إعدادات"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Configure Control"
msgstr "إعدادات التحكم"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Configure..."
msgstr "إعدادات"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "تأكيد على التوقف"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "توصيل ميزان لوح"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "ربط كيبورد يو اس بي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr " توصيل ويموت%i"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "توصيل ويموت 1"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "توصيل ويموت 2"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "توصيل ويموت 3"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "توصيل ويموت 4"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Connect Wiimotes"
msgstr "توصيل ويموت"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connecting..."
msgstr "توصيل"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
msgid "Continuous Scanning"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "البحث المستمر"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Control"
msgstr "عصا تحكم"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Control Stick"
msgstr "Control Stick"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Controller Ports"
msgstr "منفذ التحكم"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Controller settings"
msgstr "إعدادات التحكم "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Controllers"
msgstr "وحدات التحكم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Convergence:"
msgstr "التقاء"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
msgid "Convergence: "
msgstr "Convergence: "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Convert to GCI"
msgstr "GCIتحويل إلى "
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Copy failed"
msgstr "فشل نسخ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Core"
msgstr "الأساسية"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"most PC DVD drives."
msgstr ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
"most PC DVD drives."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Could not save %s."
msgstr "لا يمكن حفظ %s."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:77
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Couldn't Create Client"
msgstr "لا يمكن إنشاء عميل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:88
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Couldn't create peer."
msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"لا يمكن التهيئة الأساسية.\n"
"تحقق التكوين الخاص بك."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't look up central server %s"
msgstr "Couldn't look up central server %s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Count:"
msgstr "الاحصاء :"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Count: %lu"
msgstr "الاحصاء: %lu"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Country:"
msgstr "البلد:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "إنشاء رموز اسرار"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Create new perspective"
msgstr "إنشاء منظور جديد"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Creator: "
msgstr "المنشئ :"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Critical"
msgstr "حرج"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Crop"
msgstr "محصول"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Crossfade"
msgstr "الإبهات المتداخل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "D-Pad"
msgstr "الاسهم"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK Bongos"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "محرك محاكي الصوت"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emulation (سريع)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE recompiler"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Root:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Dance Mat"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "بساط الرقص"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Data Size"
msgstr "حجم البيانات"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "المنطقة الميتة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Debug"
msgstr "التصحيح"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Debug Only"
msgstr "التصحيح فقط"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Debugging"
msgstr "التصحيح"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ضغط ايزو"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو "
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "فك ايزو"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "انخفاض التقارب"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Decrease Depth"
msgstr "انخفاض العمق"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "انخفاض مضاهاة السرعة"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Decrease IR"
msgstr "انخفاض IR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Default ISO:"
msgstr "ايزو الافتراضية :"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Default font"
msgstr "الخط الافتراضي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Delete Save"
msgstr "حذف الحفظ"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Depth Percentage: "
msgstr "نسبة العمق:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Depth:"
msgstr "العمق:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Detect"
msgstr "كشف"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Deterministic dual core: "
msgstr "Deterministic dual core: "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Device"
msgstr "أداة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Device Settings"
msgstr "إعدادات الجهاز"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Device not found"
msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dial"
msgstr "الاتصال الهاتفي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61
msgid "Direct Connection"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "تعطيل المربع المحيط"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "تعطيل الضباب"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
"on them (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"يسرع مضاهاة الكثير ولكن يسبب اخطاء كبيرة في العديد من الألعاب التي تعتمد "
"عليها.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "القرص"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "خطأ قراءة القرص"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متصل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Disconnected from traversal server"
msgstr "قطع من خادم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
msgstr ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Divide"
msgstr "انقسام"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin"
msgstr "دولفين"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "إعدادات دولفين"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "ضبط وحدة تحكم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "إعدادات تحكم الوي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دولفين"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "مفاتيح الاختصار"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin NetPlay"
msgstr "لعب شبكة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "ثبت لعب الشبكه"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"set a games directory..."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"games..."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin too old for traversal server"
msgstr "قديمة جدا لخادم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "يتم ضغط صورة القرص ."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "تحميل اسرار للعبة"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Drawn Object Range"
msgstr "Drawn Object Range"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Driver Not Detected"
msgstr "Driver Not Detected"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Drums"
msgstr "الطبول"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dummy"
msgstr "وهمي "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "تفريغ الصوت"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Dump EFB Target"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "تفريغ الإطارات"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump Objects"
msgstr "Dump Objects"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "Dump TEV Stages"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Dump Texture Fetches"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dump Textures"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dutch"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الهولندية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "E&xit"
msgstr "خروج"
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "بداية تحديث الذاكرة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "تعديل رمز ActionReplay"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit Config"
msgstr "تعديل الاعدادات"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "تعديل الباتش"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit..."
msgstr "تحرير"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Effect"
msgstr "تأثير"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:466
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:233
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
"games (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
"games (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "محاكاة ويموت"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Emulation State: "
msgstr "حالة المحاكاه: "
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "تمكين التسجيل"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "تمكين الاسرار "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Enable Dual Core"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Enable FPRF"
msgstr "Enable FPRF"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Enable Idle Skipping"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU تمكين"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "تمكين المسح التقدمي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "تمكين شاشة التوقف"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
msgid "Enable Speaker Data"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "تمكين شاشة عريضة"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "تمكين الإطار السلكي"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable pages"
msgstr "تمكين صفحات"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تمكين هذا إذا كنت تريد الشاشة بأكملها لاستخدامها لتقديم.\n"
"إذا تم تعطيل هذا، سيتم إنشاء إطار تقديم بدلا من ذلك.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تمكين هذا إذا كنت تريد استخدام الإطار الرئيسي لتقديم دولفين بدلا من تقديم "
"إطار منفصل.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
"X."
msgstr ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
"X."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
"backends only."
msgstr ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
"backends only."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تمكن المسح التدريجي إذا كان معتمدا من قبل البرنامج محاكاة.\n"
"معظم الألعاب لا تهتم بهذا.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70
msgid ""
"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin "
"development team. This data is used to improve the emulator and help us "
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
"collected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
msgstr "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تفريغ الإطار تشفير باستخدام الترميز FFV1.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "End"
msgstr "نهاية"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "شبكة لم تتم تهيئة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "English"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الإنجليزية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enhancements"
msgstr "تحسينات"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr "دخول %d/%d"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "دخول 1/%d"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Equal"
msgstr "المساواة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Error saving file."
msgstr "حفظ ملف خطأ ."
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
msgstr ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
"ولكن لم يتم تحميلها. ألعاب قد لا تظهر الخطوط بشكل صحيح، أو تعطل %s خطأ : "
"محاولة الوصول إلى الخطوط."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Escape"
msgstr "هروب"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Europe"
msgstr "أوروبا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Execute"
msgstr "تنفيذ"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Exit"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "خروج"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export File"
msgstr "فشل تصدير"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Recording"
msgstr "تصدير تسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "تصدير تسجيل"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Save"
msgstr "تصدير حفظ"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "تصدير حفظ الوي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export all saves"
msgstr "تصدير جميع الحفظ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
msgid "Export failed"
msgstr "فشل تصدير"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export save as..."
msgstr "تصدير حفظ باسم"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extension"
msgstr "تمديد"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr "External Frame Buffer (XFB)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract All Files..."
msgstr "استخراج كافة الملفات"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "استخراج Apploader"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract DOL..."
msgstr "استخراج الملفات"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract Directory..."
msgstr "استخراج دليل"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract File..."
msgstr "استخراج الملفات"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract Partition..."
msgstr "استخراج التقسيم"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "استخراج %s"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extracting All Files"
msgstr "استخراج كافة الملفات"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extracting Directory"
msgstr "استخراج دليل"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extracting..."
msgstr "استخراج"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "FIFO Player"
msgstr "لاعبين"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "FST Size:"
msgstr "الحجم :"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Failed To Connect!"
msgstr "خطأ الاتصال"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "خطأ الاتصال"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات."
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
" will be overwritten"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
" will be overwritten"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid ""
"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you "
"specified."
msgstr ""
"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you "
"specified."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr "Failed to open the input file \"%s\"."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "فشل في القراءة %s"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189
2013-01-22 22:33:47 +01:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
"File position: 0x%<PRIx64>"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Failed to read data from GCI file %s"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
msgstr "فشل تحديث رمز البلد في SYSCONF"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "سرعة حساب العمق"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "File"
msgstr "ملف"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File Info"
msgstr "ملف المعلومات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "File Size"
msgstr "حجم الملف"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "الملف لا يتضمن اسرار."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File converted to .gci"
msgstr "تحويل ملف إلى .gci"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"قد لا يمكن فتح ملف\n"
"أو لا يكون امتداد صالح"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File is not recognized as a memcard"
msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File not compressed"
msgstr "ملف غير مضغوط "
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr "فشل الكتابة ملف"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Filesystem"
msgstr "الملفات"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "بحث عن التالي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249
msgid "Find previous"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "البحث السابقة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "First Block"
msgstr "أول بلوك"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "الإصلاح اختبارية"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "العرض 16:9"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "العرض 4:3"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Force Listen Port: "
msgstr "Force Listen Port: "
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force Texture Filtering"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
"وضع لاستخدام الخط الياباني في اللعاب . ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على "
"النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا عند اللعب اليابانية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Forward"
msgstr "إلى الأمام"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr "Forward port (UPnP)"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
#, c-format
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Found %u results for '"
msgstr "Found %u results for '"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Found %zu save files"
msgstr "Found %zu save files"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Frame %u"
msgstr "Frame %u"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Frame %zu"
msgstr "Frame %zu"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame Advance"
msgstr "الإطار المسبق"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr "Frame Advance Decrease Speed"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Frame Advance Increase Speed"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Frame Advance Reset Speed"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Frame Dumps use FFV1"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
msgid "Frame Info"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "معلومات الإطار "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame Range"
msgstr "مجموعة الإطار "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "تخطي الإطار "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frames To Record"
msgstr "إطارات لتسجيل"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Free Look"
msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr "Freelook Decrease Speed"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr "Freelook Increase Speed"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Down"
msgstr "Freelook Move Down"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Left"
msgstr "Freelook Move Left"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Right"
msgstr "Freelook Move Right"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Up"
msgstr "Freelook Move Up"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Reset"
msgstr "Freelook Reset"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr "Freelook Reset Speed"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr "Freelook Zoom In"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr "Freelook Zoom Out"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "French"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الفرنسية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frets"
msgstr "الحنق"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "From"
msgstr "من"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "FullScr"
msgstr "شاشه كامله"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Fullscreen Resolution:"
msgstr "دقة ملء الشاشة :"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "GC Port "
msgstr "GC Port "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI File(*.gci)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "GCI Folder"
msgstr "مجلد GCI"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
"card:\n"
"%s"
msgstr ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
"card:\n"
"%s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Game ID"
msgstr "عنوان اللعبة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game ID:"
msgstr "معرف اللعبة:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:696
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game is already running!"
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1029
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game isn't running!"
msgstr "اللعبة ليست على التوالي!"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301
msgid "Game not found!"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "إعدادات معينه للعبه"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "GameConfig"
msgstr "إعدادات اللعبة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
msgid "GameCube"
msgstr "جيم كيوب"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube Adapter for Wii U"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "GameCube Controller Configuration"
msgstr "جيم كيوب ضبط وحدة تحكم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "تحكم جيم كيوب"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "تحميل اسرار"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "General"
msgstr "عام"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "German"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الألمانية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr "الرسومات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "إعدادات الرسومات"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Greater Than"
msgstr "أكبر من"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"effects.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Green Left"
msgstr "اليسار أخضر"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Green Right"
msgstr "اليمين أخضر"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Guitar"
msgstr "غيتار"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hacks"
msgstr "هاك"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Header checksum failed"
msgstr "عنوان اختباري فشل"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "إخفاء مؤشر الماوس"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid ""
"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
"a lower framerate, saving CPU.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock. "
msgstr ""
"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
"a lower framerate, saving CPU.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock. "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Host"
msgstr "هوست"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Host Code :"
msgstr "رمز الاستضافة :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:111
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
msgstr ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hotkeys"
msgstr "الاختصارات"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "ويموت هجين"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "ID"
msgstr "عنوان"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
"NAND dump\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
" Dolphin will likely hang now."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
"NAND dump\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
" Dolphin will likely hang now."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL إعدادات"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL with unknown hash %x"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "IR"
msgstr "IR"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR حساسية:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "ISO Details"
msgstr "تفاصيل ايزو"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "ISO Directories"
msgstr "مجلد الايزو"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Icon"
msgstr " أيقونة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
msgid "Identity generation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n"
"\n"
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات "
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"graphical defects in a small number of other games.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
"graphical defects in a small number of other games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Import Save"
msgstr "حفظ استيراد"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
msgid "Import Wii Save"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr " استيراد حفظ الوي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127
msgid "Import failed"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "فشل الاستيراد"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"but does not have a correct header."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Imported file has gsc extension\n"
"but does not have a correct header."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Imported file has invalid length."
msgstr "ملف المستوردة له طول صالح."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"but does not have a correct header."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Imported file has sav extension\n"
"but does not have a correct header."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "In Game"
msgstr "تتعطل في اللعبة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Increase Convergence"
msgstr "زيادة التقارب"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Increase Depth"
msgstr "Increase Depth"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Increase Emulation Speed"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Increase IR"
msgstr "Increase IR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Information"
msgstr "المعلومات"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Input"
msgstr "معلومات"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD Card ادرج "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Install WAD"
msgstr "wad تثبيت"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Installing WAD..."
msgstr "wad تثبيت"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978
msgid "Integrity Check Error"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "تحقق من سلامة الخطأ"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984
msgid "Integrity check completed"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975
#, c-format
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
msgstr ""
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Interface Settings"
msgstr "واجهة الإعدادات"
#: Source/Core/Core/State.cpp:381
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:517
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"حاول تحميل الحالة مرة أخرى"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:651
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Internal Name:"
msgstr "اسم الداخلي :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "الدقة الداخلية :"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Interpreter (بطيء)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Intro"
msgstr "تتعطل في المقدمة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "Invalid bat.map or dir entry."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:496
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "غير صالح نوع الحدث %i"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Invalid file"
msgstr "ملف غير صالح"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:841
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Invalid host"
msgstr "المضيف غير صالح"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Invalid index"
msgstr "مؤشر غير صالح"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "تسجيل الملف غير صالح"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Invalid search parameters (no object selected)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
msgstr "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Italian"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الإيطالية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Iterative Input"
msgstr "الإدخال المتكرر"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (تجريبي)"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (موصى به)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)"
msgstr "JITIL Recompiler (بطيء وتجريبي)"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "إبقاء نافذة على الأعلى"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"الحفاظ على إطار اللعبة على أعلى من غيرها من جميع النوافذ.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Kick Player"
msgstr "Kick Player"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Korean"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الكورية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#. i18n: Left
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "L"
msgstr "L"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#. i18n: Left-Analog
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:129
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Language:"
msgstr "اللغة :"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#, c-format
msgid "Last %i"
msgstr "آخر %i"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
msgid "Latency:"
msgstr "Latency:"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Left Stick"
msgstr "العصا الأيسر"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Left stick"
msgstr "العصا الأيسر"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Less Than"
msgstr "أقل من"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61
msgid ""
"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
"lead to text display issues."
msgstr ""
"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
"lead to text display issues."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "License"
msgstr "ترخيص"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgstr ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load"
msgstr "تحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "تحميل القوام المخصص"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State"
msgstr "تحميل الحالة"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 1"
msgstr "تحميل حالة 1"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Load State Last 10"
msgstr "تحميل حالة 10"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 2"
msgstr "تحميل حالة 2"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 3"
msgstr "تحميل حالة 3"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 4"
msgstr "تحميل حالة 4"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 5"
msgstr "تحميل حالة 5"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 6"
msgstr "تحميل حالة 6"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 7"
msgstr "تحميل حالة 7"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 8"
msgstr "تحميل حالة 8"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Load State Last 9"
msgstr "تحميل حالة 9"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "1 تحميل حالة "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "تحميل حالة 10"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "2 تحميل حالة "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "3 تحميل حالة "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "4 تحميل حالة "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "5 تحميل حالة "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "6 تحميل حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "7 تحميل حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "8 تحميل حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "تحميل حالة 9"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State..."
msgstr "تحميل حالة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "تحميل قائمة نظام الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Load from selected slot"
msgstr "تحميل من فتحة مختارة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Load state from selected slot"
msgstr "تحميل من فتحة مختارة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Localhost"
msgstr "المضيف المحلي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Log"
msgstr "سجل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Log Configuration"
msgstr "سجل الإعدادات"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "سجل تسجيل الوقت إلى ملف"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Log Types"
msgstr "نوع السجل"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Logger Outputs"
msgstr "مختلفان النواتج"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Logging"
msgstr "تسجيل"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:566
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "M Button"
msgstr "M Button"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "MD5 Checksum:"
msgstr "اختبار MD5 :"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:346
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Main Stick"
msgstr "العصا الأيسر"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Maker"
msgstr "المنتج"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Maker ID:"
msgstr "معرف المنتج :"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Maker:"
msgstr "المنتج :"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Max"
msgstr "عالي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "May cause slow down in Wii Menu and some games."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Memcard already has a save for this title."
msgstr "بطاقة ذاكرة لديها بالفعل انقاذ لهذا العنوان."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Memcard already opened"
msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Memory Card"
msgstr "بطاقة الذاكرة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "مدير بطاقة الذاكرة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"بطاقة الذاكرة في فتحة ملف %c غير صحيح\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c تم تغيير المسار إلى\n"
"%s\n"
"هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Mic"
msgstr "الميكروفون"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
msgid "Microphone"
msgstr "ميكروفون"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Min"
msgstr "منخفض"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "إعدادات منوعة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Modifier"
msgstr "معدل"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoscopic Shadows"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Monospaced font"
msgstr "الخط أحادي المسافة"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Motion Plus"
msgstr "موشن بلس"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Motor"
msgstr "محرك"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصف مفصل.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Multiply"
msgstr "تضاعف"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Add"
msgstr "أضف"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Begin"
msgstr "بدء"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Decimal"
msgstr "عشري"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Delete"
msgstr "حذف"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Divide"
msgstr "انقسام"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Down"
msgstr "أسفل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP End"
msgstr "نهاية"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Enter"
msgstr "دخول"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Equal"
msgstr "متساوية"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Home"
msgstr "منزل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Insert"
msgstr "أدخل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Left"
msgstr "اليسار"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Multiply"
msgstr "ضرب"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Page Down"
msgstr "صفحة لأسفل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Page Up"
msgstr "صفحة لأ أعلى"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Right"
msgstr "اليمين"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Separator"
msgstr "الفاصل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Space"
msgstr "مساحة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Subtract"
msgstr "طرح"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Tab"
msgstr "التبويب"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Up"
msgstr "فوق"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Name:"
msgstr "الاسم :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Name: "
msgstr "الاسم :"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Native (640x528)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Native GCI files(*.gci)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "New Scan"
msgstr "بحث جديد"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
msgid "New identity generated."
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Next Page"
msgstr "الصفحة التالية"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Next Scan"
msgstr "البحث التالي"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76
msgid "Nickname:"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18
msgid "No audio output"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783
msgid "No description available"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "لا يوجد وصف متاح"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "No file loaded"
msgstr "لا يوجد ملف تحميل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "No free directory index entries."
msgstr "No free directory index entries."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "No recorded file"
msgstr "لا ملف مسجل"
#: Source/Core/Core/State.cpp:744
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Not Equal"
msgstr "لا يساوي"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Not Set"
msgstr "غير مجموعة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Notes: "
msgstr "ملاحظات :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Notice"
msgstr "إشعار"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Num Lock"
msgstr "ارقام القفل"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "عدد من رموز :"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "ننشوك"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:190
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Nunchuk orientation"
msgstr "Nunchuk orientation"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:185
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Nunchuk stick"
msgstr "Nunchuk stick"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr "Nvidia 3D Vision"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Object %zu"
msgstr "Object %zu"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Object Range"
msgstr "نطاق الهدف"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Offset:"
msgstr "تعويض :"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:110
msgid "On-Screen Display Messages"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
msgid "Online &Documentation"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "تسجيل اون لاين"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "فقط %d كتل متاحة"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open"
msgstr "فتح"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open &containing folder"
msgstr "فتح المجلد المتضمن"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "افتح مجلد حفظ الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open file..."
msgstr "فتح الملف"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز %s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303
msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
msgstr ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memcard\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memcard\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:138
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Orientation"
msgstr "توجيه"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:413
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"must manually stop the game."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف "
"اللعبة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Output"
msgstr "الإخراج"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Overlay Information"
msgstr "معلومات تراكب"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60
msgid "Override Language on NTSC Games"
msgstr "Override Language on NTSC Games"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr "تشغيل التسجيل المدخلات"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Pad"
msgstr "تحكم"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Pads"
msgstr "منصات"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Page Down"
msgstr "صفحة لأسفل"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Page Up"
msgstr "أعلى الصفحة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Paragraph"
msgstr "الفقرة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "قسم %i"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Patches"
msgstr "باتش"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Paths"
msgstr "مسارات"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف اللعبة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "وقفة في نهاية الفيلم"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Pause on Focus Lost"
msgstr "وقفة على فقدان التركيز"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "لكل بكسل إضاءة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Perfect"
msgstr "مثالية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "مشهد %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Platform"
msgstr "منصة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Play"
msgstr "بدأ اللعبه"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Play Recording"
msgstr "تشغيل التسجيل"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Playable"
msgstr "قابلة للتشغيل"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Playback Options"
msgstr "خيارات التشغيل"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Players"
msgstr "لاعبين"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Please confirm..."
msgstr "يرجى تأكيد"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Port %i"
msgstr "المنفذ %i"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Port :"
msgstr "المنفذ :"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Post Processing Shader Configuration"
msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة تكوين شادر"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "بعد معالجة تأثير:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "الجلب المسبق مخصص القوام"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Prev Page"
msgstr "الصفحة السابقة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Previous Page"
msgstr "الصفحة السابقة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
msgstr "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207
msgid "Quit Netplay"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#. i18n: Right
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "R"
msgstr "R"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "R Button"
msgstr "R Button"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#. i18n: Right-Analog
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analog"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Radius"
msgstr "نصف القطر"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Range"
msgstr "قوه"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Read-only mode"
msgstr "وضع القراءة فقط"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Real"
msgstr "حقيقي"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Real Balance Board"
msgstr "ميزان لوح"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Real Wiimote"
msgstr "ويموت حقيقي "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Real Wiimotes"
msgstr "ويموت حقيقي "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Record"
msgstr "تسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
msgid "Record inputs"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Recording Info"
msgstr "تسجيل معلومات"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Recording Options"
msgstr "تسجيل الخيارات"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Red Left"
msgstr "اليسار أحمر"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Red Right"
msgstr "اليمين أحمر"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
"smooths out jagged edges on objects.\n"
"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
"and textures.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, select None."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
"smooths out jagged edges on objects.\n"
"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
"and textures.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Refresh List"
msgstr "تحديث قائمة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "تحديث القائمة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Region"
msgstr "المنطقة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"جعل المشهد باعتباره بأسلاك محيطة.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Render to Main Window"
msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Rendering"
msgstr "تقديم"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Reset"
msgstr "إعادة ضبط"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Retry"
msgstr "إعادة المحاولة"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Return"
msgstr "عودة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469
msgid "Revision:"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "الاصدار:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Revision: %s"
msgstr "المراجعة: %s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Right Stick"
msgstr "العصا الايمن"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:254
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Right stick"
msgstr "العصا الايمن"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
msgid "Room ID:"
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Rumble"
msgstr "هزاز"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sa&ve State"
msgstr "حفظ الحالة"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Safe"
msgstr "آمنة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save GCI as..."
msgstr "GCI حفظ باسم "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save Oldest State"
msgstr "حفظ الحالة القديمة"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State"
msgstr "حفظ حالة"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "1 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "حفظ حالة 10"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "2 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "3 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "4 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "5 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "6 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "7 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "8 حفظ حالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "حفظ حالة 9"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State..."
msgstr "حفظ حالة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save as..."
msgstr "حفظ باسم"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Save state to selected slot"
msgstr "حفظ الحالة لفتحة مختارة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Save to selected slot"
msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "EFB Copia a escala"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "فحص %s"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "بحث ايزو"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Scanning..."
msgstr "فحص"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "ScrShot"
msgstr "التقاط صوره"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "انتقل تأمين"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
msgid "Search"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "بحث"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
msgid "Search (clear to use previous value)"
msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "البحث في المجلدات الفرعية"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Search current Object"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "البحث عن الكائن الحالي"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237
msgid "Search for hex Value:"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "البحث عن قيمة هيكس:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119
#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Section %s not found in SYSCONF"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select"
msgstr "حدد"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select Columns"
msgstr "تحديد الأعمدة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Select Slot %i - %s"
msgstr "اختر المنفذ %i - %s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Select State Slot"
msgstr "اختر منفذ الذاكره"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "حفظ حالة 1"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "حفظ حالة 10"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "حفظ حالة 2"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "حفظ حالة 3"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "حفظ حالة 4"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "حفظ حالة 5"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "حفظ حالة 6"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "حفظ حالة 7"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "حفظ حالة 8"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "حفظ حالة 9"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255
msgid "Select The Recording File"
msgstr "اختر ملف تسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "لتثبيت wad حدد ملف"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select a save file to import"
msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select floating windows"
msgstr "اختر النوافذ العائمة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the file to load"
msgstr "حدد الملف لتحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the save file"
msgstr "حدد حفظ الملف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the state to load"
msgstr "حدد حالة التحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the state to save"
msgstr "حدد حالة الحفظ"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
msgid "Selected controller profile does not exist"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Selected font"
msgstr "تحديد الخط"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"If unsure, select auto."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
"\n"
"If unsure, select auto."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If unsure, select OpenGL."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Send"
msgstr "إرسال"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "موضع الاستشعار:"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Separator"
msgstr "الفاصل"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "تعيين كافتراضي ايزو"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "تحدد لغة النظام جيم كيوب ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "تحدد لغة النظام وي ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
"backend only."
msgstr ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
"backend only."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Shake"
msgstr "هزة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:351
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "أزرار الكتف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show &Log"
msgstr "اظهار السجل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Show &Status Bar"
msgstr "مشاهدة و شريط الحالة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "أظهر شريط الأدوات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Australia"
msgstr "عرض أستراليا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302
msgid "Show Defaults"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "المظهر الافتراضي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Drives"
msgstr "اظهر محرك الاقراص"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "اظهار ELF/DOL"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show FPS"
msgstr "أظهر عدد الاطارات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "عداد عرض الإطار"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show France"
msgstr "فرنسا"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "جيم كيوب"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Germany"
msgstr "عرض ألمانيا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "إظهار مدخلات العرض"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Italy"
msgstr "إيطاليا"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show JAP"
msgstr "اليابان"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Korea"
msgstr "كوريا"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "إظهار عداد التأخر"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Language:"
msgstr "أظهر اللغة :"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "عرض سجل الاعدادات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Netherlands"
msgstr "عرض هولندا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show PAL"
msgstr "اوروبا"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "عرض الاجهزه"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Regions"
msgstr "إظهار المناطق"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Russia"
msgstr "عرض روسيا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Spain"
msgstr "عرض اسبانيا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "إظهار الإحصاءات"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "تايوان"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show USA"
msgstr "امريكا"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Unknown"
msgstr "غير معروف"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Show WAD"
msgstr "عرض WAD"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Wii"
msgstr "الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show World"
msgstr "عرض العالم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show first block"
msgstr "إظهار اول كتلة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save blocks"
msgstr "إظهار كتل حفظ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save comment"
msgstr "إظهار حفظ التعليقات"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save icon"
msgstr "إظهار أيقونة الحفظ "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save title"
msgstr "إظهارعنوان الحفظ "
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"عرض عدد الإطارات في الثانية المقدمة كمقياس لسرعة المضاهاة.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Show various rendering statistics.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Show various rendering statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Side-by-Side"
msgstr "جنبا إلى جنب"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "ويموت جانبي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Simplified Chinese"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الصينية المبسطة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "Simulate DK Bongos"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Skip BIOS"
msgstr "تخطي البيوس"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
msgid "Skip DCBZ clearing"
msgstr "Skip DCBZ clearing"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Skip EFB Access from CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Slot %i - %s"
msgstr "منفذ %i - %s"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Slot A"
msgstr "A خانة "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Slot B"
msgstr "B خانة "
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Snapshot"
msgstr "لقطة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Socket error sending to traversal server"
msgstr "Socket error sending to traversal server"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تقديم البرامج هو أبطأ من استخدام الخلفيات الأخرى..\n"
"انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n"
"هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت."
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Space"
msgstr "مجال"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Spain"
msgstr "اسبانيا"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Spanish"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الأسبانية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Speaker Pan"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "مكبر الصوت:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"If unsure, select Native."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
"\n"
"If unsure, select Native."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84
2016-01-12 20:56:43 +01:00
msgid "Speed Limit:"
msgstr "الحد الأقصى للسرعة:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "تسريع معدل نقل القرص"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
msgstr ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "وحدة تحكم القياسية"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr "بدء التسجيل"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Start Recording"
msgstr "بدء التسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "State"
msgstr "الحالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
msgid "Steering Wheel"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "عجلة القيادة"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Stereoscopic 3D Mode:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoscopy"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Stick"
msgstr "عصا"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "اغلق اللعبه"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Store EFB Copies to Texture Only"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid ""
"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "امتداد لنافذة"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Strum"
msgstr "داعب الأ وتار"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Subtract"
msgstr "طرح"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Successfully exported %u saves to %s"
msgstr "Successfully exported %u saves to %s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Swap Eyes"
msgstr "Swap Eyes"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgstr ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Swing"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "هز"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "Synchronize GPU thread"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Syntax error"
msgstr "خطأ في بناء الجملة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "System Language:"
msgstr "نظام اللغة :"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "TAS Input"
msgstr "الإدخال"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS Input - Controller %d"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "TAS Input - Wiimote %d"
msgstr "TAS Input - Wiimote %d"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Tab"
msgstr "التبويب"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Table Left"
msgstr "الجدول الأيسر"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Table Right"
msgstr "الجدول الأيمن"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "اخذ لقطه من الشاشه"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Take screenshot"
msgstr "لقطة للصورة"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Test"
msgstr "اختبار"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
msgid "Texture Cache"
msgstr "Texture Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Texture Format Overlay"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "عنوان غير صالح"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The checksum was successfully fixed."
msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#, c-format
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid ""
2015-06-07 11:17:57 +02:00
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"The file %s already exists.\n"
"هل ترغب في استبدالها?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The name cannot contain the character ','"
msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server is full!"
msgstr "الملقم ممتلئ"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "قيمة غير صالحة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131
msgid "Theme:"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "ثيم:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"There are too many GCI files in the folder\n"
"%s.\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Only the first 127 will be available"
msgstr ""
"There are too many GCI files in the folder\n"
"%s.\n"
"Only the first 127 will be available"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:749
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr " أضاف هذه القيمة إلى قيمة تقارب المنصوص عليها في ضبط الرسومات."
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها في ضبط الرسومات."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "This will let you manually edit the INI config file."
msgstr "This will let you manually edit the INI config file."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Threshold"
msgstr "بداية"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Tilt"
msgstr "إمالة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Timeout connecting to traversal server"
msgstr "مهلة اتصال اجتياز الخادم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "To"
msgstr "إلى"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr "Toggle 3D Anaglyph"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Side-by-side"
msgstr "Toggle 3D Side-by-side"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Top-bottom"
msgstr "Toggle 3D Top-bottom"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Vision"
msgstr "Toggle 3D Vision"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "تبديل جميع أنواع السجل"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr "Toggle Aspect Ratio"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
msgid "Toggle Crop"
msgstr "Toggle Crop"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr "Toggle EFB Copies"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle Fog"
msgstr "Toggle Fog"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "اللعب بالشاشة كاملة"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Toggle Pause"
msgstr "وقفة تبديل"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "فوق وتحت"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Traditional Chinese"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الصينية التقليدية"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62
msgid "Traversal Server"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
msgid "Traversal Server:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Traversal: "
msgstr "اجتياز :"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Trying to create invalid memory card index."
msgstr "Trying to create invalid memory card index."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Turntable"
msgstr "القرص الدوار"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Type"
msgstr "نوع"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
2013-01-22 22:33:47 +01:00
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "غير معروف_%02X"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "USA"
msgstr "امريكا"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB Gecko"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n"
"الدخول غير معدل."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "غير محدود %i"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Undo Load State"
msgstr "التراجع عن تحميل الحالة"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Undo Save State"
msgstr "التراجع عن تحميل الحالة"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:470
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1251
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:844
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Unknown error %x"
msgstr "خطأ غير معروف %x"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:484
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45
2016-01-12 20:56:43 +01:00
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Unpacking"
msgstr "تفريغ"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Update"
msgstr "التحديث"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "ويموت مستقيم"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
msgid "Usage statistics reporting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
msgid ""
"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to "
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "استخدام شاشة كاملة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Use Hex"
msgstr "استخدام الهيكس"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:109
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Use Panic Handlers"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
msgstr "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Utility"
msgstr "فائدة"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "V-Sync"
msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Value (double)"
msgstr "Value (double)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Value (float)"
msgstr "Value (float)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Value:"
msgstr "القيمة:"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Value: "
msgstr "القيمة:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Various Statistics"
msgstr "الاحصائيات المختلفة"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosity"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Virtual"
msgstr "الظاهري"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Volume"
msgstr "الصوت"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Volume Down"
msgstr "اخفض الصوت"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Volume Toggle Mute"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Volume Up"
msgstr "ارفع الصوت"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"انتظر الفراغات الرأسية من أجل الحد من تمزق.\n"
"انخفاض أداء المضاهاة بسرعة أقل من الكمال .\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "التنبيه"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تحذير! ينصح احتياطية لجميع الملفات في المجلد:\n"
"%s\n"
"هل ترغب في الاستمرار?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"تحذير : هذا سوف يحفظ أي الكتابة فوق التي هي موجودة في مجلد:\n"
"%s\n"
"ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n"
"تستمر?"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
"load this state with read-only mode off."
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
msgstr ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - file not open."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Whammy"
2013-01-22 22:33:47 +01:00
msgstr "الضربة"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "شاشة واسعة هاك"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Width"
msgstr "عرض"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wii"
msgstr "الوي"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wii Console"
msgstr "جهاز الوي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Root:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514
msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration"
msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD files (*.wad)"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote"
msgstr "تحكم الوي"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote %i"
msgstr "ويموت %i"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
#, c-format
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Wiimote %i %s"
msgstr "ويموت %i %s"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "ويموت متصل"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "محرك ويموت"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimotes"
msgstr "تحكم الوي"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Windows Left"
msgstr "نوافذ اليسار"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Windows Menu"
msgstr "نوافذ القائمة"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Windows Right"
msgstr "نوافذ اليمين"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "كلمة ختامية"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Working..."
msgstr "العمل"
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "World"
msgstr "عالم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Write to Console"
msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Write to File"
msgstr "الكتابة على الملف"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Write to Window"
msgstr "الكتابة إلى نافذة"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224
msgid "Write to memcards/SD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:454
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "X"
msgstr "X"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "XF register "
msgstr "XF register "
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:455
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "You must choose a game!"
msgstr "عليك اختيار لعبة!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "You must enter a name."
msgstr "يجب إدخال اسم!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:207
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
msgstr ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
"Do you want to generate a new one?"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:456
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 code not supported"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[انتظار]"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "auto"
msgstr "تلقائي"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "fake-completion"
msgstr "fake-completion"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-06-19 04:25:32 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "| OR"
msgstr "أو"