dolphin/Languages/po/el.po

6465 lines
204 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
2014-02-01 12:29:37 +01:00
#
# Translators:
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014-2015
# Gpower2 <gpower2@yahoo.com>, 2011
# link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>, 2013-2016
2014-06-07 01:14:56 +02:00
# Panos <galatsanosp@gmail.com>, 2013
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Language: el\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
"\n"
"Το Dolphin είναι ένας δωρεάν και ανοιχτού κώδικα εξομοιωτής για GameCube και "
"Wii.\n"
"\n"
"Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί για να παίξετε παιχνίδια που "
"δεν σας ανήκουν νόμιμα.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid " (internal IP)"
msgstr "(εσωτερική IP)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid " (too many to display)"
msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid " Game : "
msgstr "Παιχνίδι : "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n"
"Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
"Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι "
"φθαρμένο."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46
#, c-format
msgid "%i%% (Normal Speed)"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή έχει το ίδιο εσωτερικό όνομα αρχείου με την αποθήκευση "
"που φορτώθηκε προηγουμένως.\n"
"%s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n"
" Το μέγεθος το αρχείου (0x%<PRIx64>) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει "
"καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n"
" Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα "
"μνήμης"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
"%s\n"
"δεν φορτώθηκε επειδή υπάρχουν λιγότερα από 10%% ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα "
"στην κάρτα μνήμης\n"
"Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Δίσκος %i)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
" Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n"
"Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας "
"μνήμης (0x%x bytes)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sΔιαγραφή%s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%u frames"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%u objects"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%zu FIFO bytes"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "%zu memory bytes"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&About..."
msgstr "&Περί..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Boot from DVD Backup..."
msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Σημεία Διακοπής"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Εύρεση ISO..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Cheat Manager"
msgstr "&Διαχειριστής Cheat"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "&Delete File..."
msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Εξομοίωση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&GitHub Repository"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Load State"
msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Memory"
msgstr "&Μνήμη"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "&Movie"
msgstr "&Ταινία"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Open..."
msgstr "&Άνοιγμα..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Options"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Ανανέωση Λίστας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Registers"
msgstr "&Καταχωρητές"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Επανεκκίνηση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Sound"
msgstr "&Ήχος"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Διακοπή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Video"
msgstr "&Βίντεο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "&Watch"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "&Website"
msgstr "&Ιστοσελίδα"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Bad host)"
msgstr "(Σφάλμα: Κακός host)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Disconnected)"
msgstr "(Σφάλμα: Αποσύνδεση)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Dolphin too old)"
msgstr "(Σφάλμα: Το Dolphin είναι πολύ παλιό)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Socket)"
msgstr "(Error: Socket)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Timeout)"
msgstr "(Σφάλμα: Δεν Αποκρίνεται)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "(Error: Unknown)"
msgstr "(Σφάλμα: Άγνωστο)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" και \"Wii\" είναι εμπορικά σήματα "
"της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε "
"τρόπο."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "(off)"
msgstr "(ανενεργό)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "+ ADD"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "+ ADD"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
msgid "1.5x Native (960x792)"
msgstr "1.5x Αρχική (960x792)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x Αρχική (3200x2640)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x Αρχική (4480x3696)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Τίποτα>"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "<System Language>"
msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "A game is not currently running."
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your Wiimotes."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή Bluetooth.\n"
"Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα Wiimotes."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
"disabled.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
2015-06-10 09:28:33 +02:00
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "AM Baseboard"
msgstr "AM Baseboard"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "AR Codes"
msgstr "Κωδικοί AR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "Σχετικά με το Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
msgid "Accuracy:"
msgstr "Ακρίβεια:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα Αποκωδικοποίησης Κωδικού Action Replay:\n"
"Αποτυχία Ελέγχου Ισοτιμίας\n"
"\n"
"Προβληματικός Κωδικός:\n"
"%s"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην "
"Προσθήκη Κωδικού (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill "
"και Slide (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram "
"Write και Fill (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write "
"To Pointer (%s)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα Action Replay: Οι λειτουργίες Master Code και Write To CCXXXXXX δεν "
"έχουν υλοποιηθεί (%s)\n"
"Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Adapter Not Detected"
msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Adapter:"
msgstr "Προσαρμογέας:"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add Patch"
msgstr "Προσθήκη Patch"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την "
"ενεργοποίηση των κουμπιών."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
msgid "Advance Game Port"
msgstr "Advance Game Port"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/Assert.h:42
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.\n"
"\n"
" Γραμμή: %d\n"
" Αρχείο: %s\n"
"\n"
"Αγνόηση και συνέχεια;"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Anaglyph"
msgstr "Ανάγλυφο"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
msgid "Analyze"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Ανάλυση"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
msgid "Angle"
msgstr "Γωνεία"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Ημερομηνία:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εφαρμογή ενός post-processing εφέ μετά από το τελείωμα ενός καρέ.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Ήχου:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Προσαρμόζει αυτόματα το μέγεθος του παραθύρου σύμφωνα με την εσωτερική "
"ανάλυση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
msgid "BP register "
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "BP Καταχωρητές"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Ρυθμίσεις"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Background Input"
msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Backward"
msgstr "Πίσω"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Balance Board"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Σανίδα Ισορροπίας"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Banner"
msgstr "Εικονίδιο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Banner Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Banner:"
msgstr "Εικονίδιο:"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Basic"
msgstr "Βασικές"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Bass"
msgstr "Μπάσο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blue Left"
msgstr "Αριστερό Μπλε"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Blue Right"
msgstr "Δεξί Μπλε"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια "
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid "Branch: %s"
msgstr "Διακλάδωση: %s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Broken"
msgstr "Χαλασμένο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Browse"
msgstr "Εύρεση"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Bypass XFB"
msgstr "Παράκαμψη XFB"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
"Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. "
"Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "C Stick"
msgstr "Stick Κάμερας "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "CP register "
msgstr "CP Καταχωρητές"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
msgid "CPU Options"
msgstr "Ρυθμίσεις CPU"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Κάνει Cache τις τροποποιημένες υφές στη μνήμη RAM του συστήματος κατά την "
"εκκίνηση.\n"
"Αυτό μπορεί να απαιτήσει εκθετικά περισσότερη μνήμη RAM αλλά διορθώνει "
"πιθανό τρεμόπαιγμα.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Υπολογίζει τον φωτισμό των 3D γραφικών ανά pixel αντί ανά vertex, "
"εξομαλύνοντας την εμφάνιση των φωτισμένων πολυγώνων και κάνοντας τα "
"επιμέρους τρίγωνα λιγότερο εμφανή.\n"
"Μπορεί να προκαλέσει σπάνια προβλήματα ή να μειώσει την ταχύτητα "
"εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του Wiimote με handle σύνδεσης %02x"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"is not a valid GameCube memory card file"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου ως κάρτα μνήμης.\n"
"%s\n"
"δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης GameCube"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Change &Disc"
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change Disc"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Change Game"
msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n"
"Απαιτεί επανεκκίνηση."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Cheat Code"
msgstr "Κωδικός Cheat"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Cheat Manager"
msgstr "Διαχειριστής Cheat"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Αναζήτηση Cheat"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713
msgid "Check Partition Integrity"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Check for updates: "
msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
msgid "Checking integrity..."
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που "
"απαρτίζονται μόνο από φακέλους)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Circle Stick"
msgstr "Κυκλικό Stick"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Classic"
msgstr "Κλασικό Χειριστήριο"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισ."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει "
"απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ρυ&θμίσεις..."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Code Info"
msgstr "Πληροφορίες Κωδικού"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52
msgid "Code:"
msgstr "Κωδικός:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Code: "
msgstr "Κωδικός: "
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Συμπίεση ISO..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Συμπίεση ISO"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Compute"
msgstr "Υπολογισμός"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Computing MD5 checksum"
msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Config"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Configure Control"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Configure..."
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Σύνδεση Wiimote %i"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Σύνδεση Wiimote 1"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Σύνδεση Wiimote 2"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Σύνδεση Wiimote 3"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Σύνδεση Wiimote 4"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Connect Wiimotes"
msgstr "Σύνδεση Wiimotes"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται Σύνδεση..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Συνεχής Ανίχνευση"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Control"
msgstr "Χειριστήριο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Control Stick"
msgstr "Stick Ελέγχου "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Controller Ports"
msgstr "Θύρες Χειριστηρίων"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Controller settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Controllers"
msgstr "Χειριστήρια"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
2016-01-12 20:56:43 +01:00
msgid "Convergence:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
msgid "Convergence: "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Convert to GCI"
msgstr "Μετατροπή σε GCI"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Copy failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"most PC DVD drives."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να γίνει ανάγνωση \"%s\". Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό, ή δεν "
"είναι ένα αντίγραφο εικόνας GC/Wii.\n"
" Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν "
"από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Could not save %s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή των αρχείων της κάρτας μνήμης %s.\n"
"\n"
"Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει "
"προστασία εγγραφής;\n"
"\n"
"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα μετά από μετακίνηση του φακέλου του εξομοιωτή;\n"
"Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης "
"στις ρυθμίσεις."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Couldn't Create Client"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Couldn't create peer."
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n"
"Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't look up central server %s"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Count:"
msgstr "Πλήθος:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Count: %lu"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Create new perspective"
msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Creator: "
msgstr "Δημιουργός: "
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Custom"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "D-Pad"
msgstr "Ψηφιακό Pad"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK Bongos"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE recompiler"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "DVD Root:"
msgstr "Ρίζα DVD:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Dance Mat"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Χαλάκι Χορού"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Data Size"
msgstr "Μέγεθος Δεδομένων"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "Νεκρή Ζώνη"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Debug Only"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Αποσυμπίεση ISO..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Decrease Convergence"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Μείωση Βάθους"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Decrease IR"
msgstr "Μείωση IR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Default ISO:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Default font"
msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Delete Save"
msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Depth Percentage: "
msgstr "Depth Percentage: "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Deterministic dual core: "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Device not found"
msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Direct"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
"on them (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την XFB εξομοίωση.\n"
"Επιταχύνει αρκετά την εξομοίωση αλλά προκαλεί μεγάλα ελαττώματα σε πολλά "
"παιχνίδια που βασίζονται σε αυτήν (ειδικά σε homebrew εφαρμογές).\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την εξομοίωση του bounding box.\n"
"Αυτό μπορεί να βελτιώσει την απόδοση της GPU αρκετά, αλλά ορισμένα παιχνίδια "
"θα χαλάσουν.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Disconnected from traversal server"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
msgstr ""
"Εμφανίζει μηνύματα πάνω από την περιοχή της εξομοίωσης στην οθόνη.\n"
"Στα μηνύματα αυτά περιλαμβάνονται εγγραφές στην κάρτα μνήμης, πληροφορίες "
"σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT "
"cache."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin NetPlay"
msgstr "Dolphin NetPlay"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332
msgid ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"browse for files..."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GameCube/Wii ISOs. Κάντε διπλό κλικ εδώ για "
"αναζήτηση αρχείων..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328
msgid ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
"games..."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλικ "
"εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Dolphin too old for traversal server"
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Drawn Object Range"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Driver Not Detected"
msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Drums"
msgstr "Τύμπανα"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "Εξαγωγή Καρέ"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump Objects"
msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "Εξαγωγή TEV Stages"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Εξαγωγή Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εξαγωγή των αποκωδικοποιημένων υφών του παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/"
"<game_id>/.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εξαγάγει τα περιεχόμενα των EFB αντιγράφων σε User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
2012-12-24 10:52:20 +01:00
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Αυτή η έκδοση του Dolphin απαιτεί TAP-Win32 οδηγούς που να είναι "
"τουλάχιστον έκδοσης %d.%d -- Αν πρόσφατα αναβαθμίσατε την διανομή του "
"Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε "
"τους νέους οδηγούς."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit Config"
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "Επεξεργασία Patch"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:466
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:224
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εξομοιώνει τα XFBs με ακρίβεια.\n"
"Επιβραδύνει αρκετά την εξομοίωση και αποτρέπει την απόδοση γραφικών υψηλής "
"ανάλυσης, αλλά είναι απαραίτητο για την σωστή εξομοίωση ορισμένου αριθμού "
"παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
"games (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εξομοιώνει XFBs χρησιμοποιώντας GPU αντικείμενα υφής.\n"
"Διορθώνει πολλά παιχνίδια που δεν δουλεύουν χωρίς XFB εξομοίωση, χωρίς "
"παράληλα να είναι αργή όπως η πραγματική XFB εξομοίωση. Παρόλα αυτά μπορεί "
"να αποτύχει σε πολλά άλλα παιχνίδια (ειδικά homebrew εφαρμογές).\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Emulation State: "
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Enable FPRF"
msgstr "Ενεργοποίηση FPRF"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
msgid "Enable Speaker Data"
msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Μπορεί να προκαλέσει κατάρρευση ή "
"άλλα προβλήματα σε μερικά παιχνίδια. (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = "
"Συμβατότητα)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enable pages"
msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε ολόκληρη η οθόνη να χρησιμοποιηθεί για την "
"απεικόνιση.\n"
"Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, θα δημιουργηθεί ένα παράθυρο απεικόνισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το κύριο παράθυρο του Dolphin "
"για απεικόνιση αντί για ξεχωριστό παράθυρο απεικόνισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
"X."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. "
"Δεν διατίθεται για OS X."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
"backends only."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. "
"Μόνο για OpenAL ή Pulse backend."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Ενεργοποιεί το Floating Point Result Flag υπολογισμό, απαραίτητο για μερικά "
"παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = Ταχύτητα)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ενεργοποιεί την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το εξομοιωμένο "
"λογισμικό. Τα περισσότερα παιχνίδια δεν την χρειάζονται αυτήν την ρύθμιση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Κωδικοποίηση εξαγώμενων καρέ χρησιμοποιώντας τον FFV1 codec.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enhancements"
msgstr "Βελτιώσεις"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr "Εγγραφή %d/%d"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Εγγραφή 1/%d"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Equal"
msgstr "Ίσο"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
"συστήματος."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Error saving file."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου."
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d "
"(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
"Σφάλμα: Προσπάθεια πρόσβασης των %s γραμματοσειρών αλλά δεν είναι "
"φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή "
"να κρασάρουν."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Europe"
msgstr "Ευρώπη"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Exit"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Έξοδος"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export File"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Recording"
msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Save"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export all saves"
msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61
msgid "Export failed"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Export save as..."
msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Εξαγωγή Apploader..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Εξαγωγή DOL..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract File..."
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Extracting..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "FIFO Player"
msgstr "Αναπαραγωγή FIFO"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "FST Size:"
msgstr "Μέγεθος FST:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Failed To Connect!"
msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
" will be overwritten"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid ""
"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you "
"specified."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου \"%s\"."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"File position: 0x%<PRIx64>"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
msgstr ""
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε "
"PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File Info"
msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "File Size"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File converted to .gci"
msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n"
"ή δεν έχει έγκυρη επέκταση"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File is not recognized as a memcard"
msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "File not compressed"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Αρχεία δίσκου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Εύρεση επομένου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249
msgid "Find previous"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "First Block"
msgstr "Πρώτο Μπλοκ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Επιδιόρθωση Checksum"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "Επιβολή 16:9"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "Επιβολή 4:3"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Force Listen Port: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
"Επιβάλει τη NTSC-J λειτουργία για να χρησιμοποιηθεί η Ιαπωνική ROM "
"γραμματοσειρά.\n"
"Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί "
"αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Forward port (UPnP)"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
#, c-format
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Found %u results for '"
msgstr "Βρέθηκαν %u αποτελέσματα για '"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Found %zu save files"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Frame %u"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Frame %zu"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame Advance"
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
msgid "Frame Info"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Πληροφορίες Καρέ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame Range"
msgstr "Εύρος Καρέ"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frames To Record"
msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Free Look"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Down"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Left"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Right"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Move Up"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Reset"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Frets"
msgstr "Frets"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "From"
msgstr "Από"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "FullScr"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Fullscreen Resolution:"
msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "GC Port "
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI Φάκελος"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
"card:\n"
"%s"
msgstr ""
"Το αρχείο αποθήκευσης GCI δεν φορτώθηκε επειδή είναι λάθος η περιοχή για "
"αυτή την κάρτα μνήμης:\n"
"%s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Game ID"
msgstr "ID Παιχνιδιού"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Παιχνιδιού:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game is already running!"
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281
msgid "Game not found!"
msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "GameConfig"
msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "GameCube Controller Configuration"
msgstr "GameCube Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Χειριστήρια"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Κωδικοί Gecko"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Greater Than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"effects.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render "
"to texture εφέ.\n"
"Αυξάνοντας την εσωτερική ανάλυση βελτιώνεται το αποτέλεσμα αυτής της "
"ρύθμισης.\n"
"Αυξάνει ελαφρώς το φορτίο της GPU και προκαλεί σχετικά λίγα προβλήματα με τα "
"γραφικά.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Green Left"
msgstr "Αριστερό Πράσινο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Green Right"
msgstr "Δεξί Πράσινο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Guitar"
msgstr "Κιθάρα"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αποκρύπτει τον δείκτη του ποντικιού αν βρίσκεται πάνω από το παράθυρο "
"εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid ""
"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
"a lower framerate, saving CPU.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock. "
msgstr ""
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Home"
msgstr "Home"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Host Code :"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Υβριδικό Wiimote"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: "
"%08x/%08x"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
"NAND dump\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
" Dolphin will likely hang now."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει έναν τίτλο που δεν "
"είναι διαθέσιμος στο NAND dump σας.\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
"Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL με άγνωστο hash %x"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "IR"
msgstr "IR"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "ISO Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "ISO Directories"
msgstr "Φάκελοι ISO"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"graphical defects in a small number of other games.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αγνοεί οποιαδήποτε αλλαγή στο EFB format.\n"
"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε πολλά παιχνίδια χωρίς αρνητικές συνέπειες. "
"Προκαλεί όμως ελαττώματα στα γραφικά σε ένα μικρό αριθμό παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αγνοεί οποιοδήποτε αίτημα από την CPU για ανάγνωση ή εγγραφή στο EFB.\n"
"Βελτιώνει τις επιδόσεις σε ορισμένα παιχνίδια, αλλά μπορεί να "
"απενεργοποιήσει ορισμένα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με το gameplay ή με "
"εφέ γραφικών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Import Save"
msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
msgid "Import Wii Save"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127
msgid "Import failed"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"but does not have a correct header."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το εισαγόμενο αρχείο έχει επέκταση gsc\n"
"αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Imported file has invalid length."
msgstr "Το εισαγόμενο αρχείο έχει μη έγκυρο μήκος."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"but does not have a correct header."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n"
"άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "In Game"
msgstr "Εντός Παιχνιδιού"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Increase Convergence"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Increase Depth"
msgstr "Αύξηση Βάθους"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Increase IR"
msgstr "Αύξηση IR"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Insert"
msgstr "Εισάγετε"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Install WAD"
msgstr "Εγκατάσταση WAD"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
msgid "Integrity Check Error"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986
msgid "Integrity check completed"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977
#, c-format
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ο έλεγχος ακεραιότητας για %s απέτυχε. Η εικόνα του δίσκου έχει πιθανότατα "
"αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
#: Source/Core/Core/State.cpp:381
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
#: Source/Core/Core/State.cpp:517
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
"Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:651
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Internal Name:"
msgstr "Εσωτερικό Όνομα:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Invalid file"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Invalid host"
msgstr "Μη έγκυρος host"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Invalid index"
msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Invalid value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Iterative Input"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)"
msgstr "JITIL Recompiler (αργή, πειραματική)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Διατηρεί το παράθυρο του παιχνιδιού πάνω από όλα τα υπόλοιπα παράθυρα.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Keys"
msgstr "Πλήκτρα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Kick Player"
msgstr "Διώξιμο Παίκτη"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#. i18n: Left
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "L"
msgstr "L"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
#. i18n: Left-Analog
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Αναλογική"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
2013-08-17 16:31:38 +02:00
#, c-format
msgid "Last %i"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Τελευταίο %i"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
msgid "Latency:"
msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: "
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Αριστερό Stick"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Left stick"
msgstr "Αριστερό Stick"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αριστερό κλικ για ανίχνευση εισόδου.\n"
"Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n"
"Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n"
"Μεσαίο κλικ για καθάρισμα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Less Than"
msgstr "Μικρότερο από"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61
msgid ""
"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
"lead to text display issues."
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωσ."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 1"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Load State Last 10"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 2"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 3"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 4"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 5"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 6"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 7"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Last 8"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Load State Last 9"
msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Slot 10"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Load State Slot 9"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Load State..."
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Φόρτωση τροποποιημένων υφών από User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
" Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Load from selected slot"
msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Load state from selected slot"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#, c-format
msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Localhost"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Log Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Log Types"
msgstr "Τύποι Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Καταγράφει τον χρόνο απόδοσης κάθε καρέ στο αρχείο User/Logs/render_time."
"txt. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό όταν θέλετε να μετρήσετε την "
"ταχύτητα του Dolphin.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Έξοδοι Καταγραφής"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "M Button"
msgstr "M Button"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "MD5 Checksum:"
msgstr "MD5 Checksum:"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Main Stick"
msgstr "Κύριο Stick"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Maker"
msgstr "Δημιουργός"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Δημιουργού:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Maker:"
msgstr "Δημιουργός:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Κάνει τα μακρινά αντικείμενα να είναι περισσότερο ορατά αφαιρώντας την "
"ομίχλη, ανεβάζοντας την συνολική λεπτομέρεια.\n"
"Η απενεργοποίηση της ομίχλης μπορεί να χαλάσει ορισμένα παιχνίδια που "
"βασίζονται σε σωστή εξομοίωση της ομίχλης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστη"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα "
"παιχνίδια."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Memcard already has a save for this title."
msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Memcard already opened"
msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Memory Card"
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το όνομα της Κάρτας Μνήμης στην Θέση %c είναι εσφαλμένο\n"
"Δεν έχει καθοριστεί Περιοχή \n"
"\n"
"Η διαδρομή της Θέσης %c έχει αλλάξει σε\n"
"%s\n"
"Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Memory card file size does not match the header size"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Mic"
msgstr "Μικρόφωνο"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστη"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Modifier"
msgstr "Modifier"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Τροποποιεί τις υφές ώστε να εμφανίζουν το format στο οποίο είναι "
"κωδικοποιημένες.\n"
"Χρειάζεται επανεκκίνηση της εξομοίωσης στις περισσότερες περιπτώσεις.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Monospaced font"
msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Motor"
msgstr "Μοτέρ"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Μετακινήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία επιλογή για να εμφανιστεί "
"μία λεπτομερής περιγραφή.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των "
"δεδομένων.\n"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Add"
msgstr "NP Add"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Begin"
msgstr "NP Begin"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Decimal"
msgstr "NP Decimal"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Delete"
msgstr "NP Delete"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Divide"
msgstr "NP Divide"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Down"
msgstr "NP Down"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP End"
msgstr "NP End"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Enter"
msgstr "NP Enter"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Equal"
msgstr "NP Equal"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Home"
msgstr "NP Home"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Insert"
msgstr "NP Insert"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Left"
msgstr "NP Left"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Multiply"
msgstr "NP Multiply"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Page Down"
msgstr "NP Page Down"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Page Up"
msgstr "NP Page Up"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Right"
msgstr "NP Right"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Separator"
msgstr "NP Separator"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Space"
msgstr "NP Space"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Subtract"
msgstr "NP Subtract"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Tab"
msgstr "NP Tab"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "NP Up"
msgstr "NP Up"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Αρχική (640x528)"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
"επανέλθετε από αυτό."
2015-06-04 23:33:13 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "New Scan"
msgstr "Νέα Ανίχνευση"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Next Scan"
msgstr "Επόμενη Ανίχνευση"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Nickname :"
msgstr "Ψευδώνυμο :"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18
msgid "No audio output"
msgstr "Καμία έξοδος ήχου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783
msgid "No description available"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "No file loaded"
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "No free directory index entries."
msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες καταχωρήσεις ευρετηρίου καταλόγου."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "No recorded file"
msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο"
#: Source/Core/Core/State.cpp:744
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "None"
msgstr "Καμία"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Not Equal"
msgstr "Όχι ίσο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Not Set"
msgstr "Μη Ορισμένο"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Not connected"
msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Notes: "
msgstr "Σημειώσεις: "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Αριθμός Κωδικών: "
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Nunchuk orientation"
msgstr "Nunchuk προσανατολισμός"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Nunchuk stick"
msgstr "Nunchuk stick"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr "Nvidia 3D Vision"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Object %zu"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Object Range"
msgstr "Εύρος Αντικειμένου"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργός"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102
msgid "On-Screen Display Messages"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
msgid "Online &Documentation"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Online &Εγχειρίδια "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303
msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το "
"παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memcard\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Η σειρά των αρχείων στον Κατάλογο Αρχείων δεν ταιριάζει με την σειρά των "
"block.\n"
"Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n"
"και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"must manually stop the game."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Overlay Information"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60
msgid "Override Language on NTSC Games"
msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Pad"
msgstr "Χειριστήριο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Pads"
msgstr "Χειριστήρια"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Κατάτμηση %i"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Paths"
msgstr "Φάκελοι"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Pause on Focus Lost"
msgstr "Παύση Όταν Χάνεται η Εστίαση"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
msgstr ""
"Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο "
"εξομοίωσης."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Φωτισμός ανά Pixel"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλειο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Οπτική %d"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Platform"
msgstr "Πλατφόρμα"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Play Recording"
msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Playable"
msgstr "Παίζεται"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Playback Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Please confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Port %i"
msgstr "Θύρα %i"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Port :"
msgstr "Θύρα :"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Post Processing Shader Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Post Processing Εφέ"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Εφέ:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Prev Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}."
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. i18n: Right
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "R"
msgstr "R"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "R Button"
msgstr "R Button"
#. i18n: Right-Analog
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Αναλογική"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Radius"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Ακτίνα"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Read-only mode"
msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Real"
msgstr "Πραγματικό"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Real Balance Board"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Πραγματικό Wiimote"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Real Wiimotes"
msgstr "Πραγματικά Wiimotes"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209
msgid "Record input"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εγγραφή χειρισμών"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Recording Info"
msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Recording Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Red Left"
msgstr "Αριστερό Κόκκινο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Red Right"
msgstr "Δεξί Κόκκινο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
"smooths out jagged edges on objects.\n"
"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
"and textures.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, select None."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Refresh List"
msgstr "Ανανέωση Λίστας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Rendering"
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Retry"
msgstr "Επανάληψη"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Return"
msgstr "Return"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469
msgid "Revision:"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Revision:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Revision: %s"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Δεξί Stick"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Right stick"
msgstr "Δεξί Stick"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Rumble"
msgstr "Δόνηση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Safe"
msgstr "Ασφαλής"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκ."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save GCI as..."
msgstr "Αποθήκευση GCI ως..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save Oldest State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αποθήκευση Σημείου"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State Slot 10"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Save State Slot 9"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save State..."
msgstr "Αποθήκευση Σημείου..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Save state to selected slot"
msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Save to selected slot"
msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της "
"εγγραφής της ταινίας..."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Ανίχνευση %s"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Αναζήτηση για ISOs"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Scanning..."
msgstr "Ανίχνευση..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "ScrShot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
msgid "Search"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Αναζήτηση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
msgid "Search (clear to use previous value)"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Search current Object"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Search for hex Value:"
msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119
#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select Columns"
msgstr "Επιλογή Στηλών"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Select Slot %i - %s"
msgstr "Επιλέξτε Θέση %i - %s"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Select State Slot"
msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 1"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 10"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 2"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 3"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 4"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 5"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 6"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 7"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 8"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 9"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select floating windows"
msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the file to load"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the save file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the state to load"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Select the state to save"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Selected font"
msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr ""
"Επιλέξτε έναν προσαρμογέα υλικού για χρήση.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"If unsure, select auto."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"If unsure, select OpenGL."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Ορίζει την λειτουργία απεικόνισης του Wii σε 60Hz (480i) αντί για 50Hz "
"(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n"
"Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
"backend only."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις "
"διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Shake"
msgstr "Κούνημα"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Κουμπιά Shoulder"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show &Log"
msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Show &Status Bar"
msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Australia"
msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302
msgid "Show Defaults"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Drives"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show France"
msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "Εμφάνιση GameCube"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Germany"
msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Italy"
msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show JAP"
msgstr "Εμφάνιση JAP"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Korea"
msgstr "Εμφάνιση Κορέας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης "
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Language:"
msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show PAL"
msgstr "Εμφάνιση PAL"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Regions"
msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Russia"
msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Spain"
msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show USA"
msgstr "Εμφάνιση USA"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show Unknown"
msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Show WAD"
msgstr "Εμφάνιση WAD"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show Wii"
msgstr "Εμφάνιση Wii"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Show World"
msgstr "Εμφάνιση Κόσμου"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνύματος όταν προκύψει ένα πιθανά σοβαρό σφάλμα.\n"
"Απενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορεί να γλιτώσετε από ενοχλητικά μη "
"κρίσιμα σφάλματα, αλλά μπορεί να οδηγήσει στο να μην έχουν καμία εξήγηση "
"απότομοι τερματισμοί."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show first block"
msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save blocks"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save comment"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save icon"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Show save title"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Εμφανίζει τον αριθμό των καρέ που απεικονίζονται ανά δευτερόλεπτο, ως τρόπο "
"μέτρησης της ταχύτητας εξομοίωσης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Show various rendering statistics.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Side-by-Side"
msgstr "Δίπλα - Δίπλα"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "Προσομοίωση DK Bongos"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Παράλειψη BIOS"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
msgid "Skip DCBZ clearing"
msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
#, c-format
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Slot %i - %s"
msgstr "Θέση %i - %s"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Slot A"
msgstr "Θέση Α"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Slot B"
msgstr "Θέση Β"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Snapshot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Socket error sending to traversal server"
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Η απεικόνιση λογισμικού είναι αρκετές βαθμίδες πιο αργή απ' ότι τα υπόλοιπα "
"backends.\n"
"Είναι μόνο χρήσιμη για debugging σκοπούς.\n"
"Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε "
"σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο."
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Space"
msgstr "Space"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχείου:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"If unsure, select Native."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75
2016-01-12 20:56:43 +01:00
msgid "Speed Limit:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "Τυπικός Controller"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Start Recording"
msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "State"
msgstr "Λειτ."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Τιμόνι"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Στερεοσκοπία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid ""
"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Strum"
msgstr "Strum"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Subtract"
msgstr "Subtract"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103
#, c-format
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Successfully exported %u saves to %s"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Swap Eyes"
msgstr "Εναλλαγή Ματιών"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Συγχρονίζει τα νήματα της GPU και της CPU ώστε να προληφθούν τυχαία "
"κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = "
"Ταχύτητα)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Syntax error"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Είσοδος"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "TAS Input - Wiimote %d"
msgstr ""
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Table Left"
msgstr "Αριστερό Table"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Table Right"
msgstr "Δεξί Table"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Take screenshot"
msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Test"
msgstr "Τέστ"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
msgid "Texture Cache"
msgstr "Cache Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The checksum was successfully fixed."
msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500
2015-06-07 11:17:57 +02:00
#, c-format
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid ""
2015-06-07 11:17:57 +02:00
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι "
"ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The name cannot contain the character ','"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές."
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην "
"προεπιλογή συστήματος."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server is full!"
msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123
msgid "Theme:"
msgstr "Θέμα:"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175
2014-11-10 01:23:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
"There are too many GCI files in the folder\n"
"%s.\n"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
"Only the first 127 will be available"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:749
2015-06-04 23:33:13 +02:00
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι "
"πιθανότατα ημιτελές."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αυτές οι ρυθμίσεις υπερισχύουν των γενικών ρυθμίσεων του Dolphin.\n"
"Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις "
"του Dolphin. "
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το "
"ίδιο το Action Replay."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "This will let you manually edit the INI config file."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Tilt"
msgstr "Πλάγιασμα"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Timeout connecting to traversal server"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "To"
msgstr "Εώς"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Side-by-side"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Top-bottom"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle 3D Vision"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
msgid "Toggle Crop"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle EFB Copies"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Toggle Fog"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης"
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
2011-10-15 16:08:15 +02:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Toggle Pause"
msgstr "Εναλλαγή Παύσης"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
2015-06-07 11:17:57 +02:00
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Πάνω - Κάτω"
2015-06-07 11:17:57 +02:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Traversal"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Traversal: "
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Triggers"
msgstr "Σκανδάλες"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Trying to create invalid memory card index."
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n"
"Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Turntable"
msgstr "Πικάπ"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
2012-12-24 10:52:20 +01:00
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "USA"
msgstr "ΗΠΑ"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
msgid "USB Gecko"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n"
"Η entry δεν μεταβλήθηκε."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει parse της γραμμής %u από τον εισαγόμενο κωδικό AR ως "
"ένας έγκυρος κωδικοποιημένος ή αποκωδικοποιημένος κωδικός. Σιγουρευτείτε ότι "
"τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n"
"Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Μη ορισμένο %i"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Undo Load State"
msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
2013-08-17 16:31:38 +02:00
msgid "Undo Save State"
2013-09-21 18:24:33 +02:00
msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. "
2013-08-17 16:31:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2012-12-24 10:52:20 +01:00
msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης"
2015-06-04 23:33:13 +02:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42
msgid "Unlimited"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359
msgid "Unpacking"
msgstr ""
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Use Hex"
msgstr "Χρήση Hex"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Utility"
msgstr "Εργαλεία"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "V-Sync"
msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Value (double)"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319
2015-11-04 20:49:31 +01:00
msgid "Value (float)"
msgstr ""
2015-11-04 20:49:31 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Value: "
msgstr "Τιμή: "
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Various Statistics"
msgstr "Διάφορα Στατιστικά"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Verbosity"
msgstr "Αναλυτικότητα"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Volume Down"
msgstr "Μείωση Έντασης"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr ""
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Volume Up"
msgstr "Αύξηση Έντασης"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s"
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Αναμονή για την κάθετη ανανέωση της οθόνης ώστε να μειωθεί το σπάσιμο της "
"εικόνας.\n"
"Μειώνει τις επιδόσεις αν η ταχύτητα εξομοίωσης είναι μικρότερη από 100%.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Προειδοποίηση! Συστήνεται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας όλων των αρχείων "
"στον φάκελο:\n"
"%s\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα υπάρχοντα σημεία αποθήκευσης "
"που υπάρχουν στον φάκελο:\n"
"%s\n"
"και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n"
"Συνέχεια;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης που βρίσκεται μετά το τέλος "
"της τρέχουσας ταινίας. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Θα πρέπει να "
"φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων "
"με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)."
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942
#, c-format
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης του οποίου η ταινία "
"εμφανίζει ασυμφωνία στο byte %d (0x%X). Θα πρέπει να φορτώσετε άλλο σημείο "
"αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων με απενεργοποιημένη "
"την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί "
"ασυγχρονισμός."
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992
2011-12-18 20:40:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
"\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης του οποίου η ταινία "
"εμφανίζει ασυμφωνία στο καρέ %d. Θα πρέπει να φορτώσετε άλλο σημείο "
"αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων με απενεργοποιημένη "
"την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί "
"ασυγχρονισμός.\n"
"\n"
"Περισσότερες πληροφορίες: Η τρέχουσα ταινία έχει μήκος %d καρέ και η ταινία "
"του σημείου αποθήκευσης έχει μήκος %d καρέ.\n"
"\n"
"Στο καρέ %d, η τρέχουσα ταινία εμφανίζει τους χειρισμούς:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
"\n"
"Στο καρέ %d, η ταινία του σημείου αποθήκευσης εμφανίζει τους χειρισμούς:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
2011-12-18 20:40:09 +01:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό."
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Κονσόλα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Ρίζα:"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514
msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450
2015-12-15 20:36:44 +01:00
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
#, c-format
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote %i"
msgstr "Wiimote %i"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
#, c-format
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "Wiimote %i %s"
msgstr "Wiimote %i %s"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Μοτέρ Wiimote"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Wiimotes"
msgstr "Wiimotes"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Windows Left"
msgstr "Windows Left"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Windows Menu"
msgstr "Windows Menu"
2014-06-07 01:14:56 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Right"
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Working..."
msgstr "Σε εργασία..."
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "World"
msgstr "Κόσμος"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205
msgid "Write memcards/SD"
msgstr ""
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Write to Console"
msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Write to File"
msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Write to Window"
msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "X"
msgstr "X"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
2014-06-07 01:14:56 +02:00
msgid "XF register "
msgstr "XF Καταχωρητές"
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "You must choose a game!"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "You must enter a name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή."
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Τα DSP ROMs έχουν εσφαλμένα hashes.\n"
"Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n"
"Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος."
2015-12-15 20:36:44 +01:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n"
"Συνέχεια με περιοχή PAL;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
2009-08-09 23:01:41 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
"Do you want to generate a new one?"
2014-02-01 12:29:37 +01:00
msgstr ""
"Το αρχείο SYSCONF έχει λάθος μέγεθος.\n"
"Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04<PRIx64>)\n"
"Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;"
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2016-02-24 20:49:19 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432
2014-11-10 01:23:25 +01:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
2014-11-10 01:23:25 +01:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903
#, c-format
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr ""
2009-08-09 23:01:41 +02:00
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ σε αναμονή ]"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "auto"
msgstr "αυτόματα"
2015-06-04 11:48:38 +02:00
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "fake-completion"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
2015-06-04 11:48:38 +02:00
msgid "none"
msgstr ""
2016-01-12 20:56:43 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
2015-11-04 20:49:31 +01:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
2009-08-09 23:01:41 +02:00
msgid "| OR"
msgstr "| OR"